翻译
月亮初升时映照在西边屋檐下,宛如一弯晶莹的玉钩。想必它也容不得人间丝毫忧愁。那娟秀皎洁的身影斜倚在凤凰楼上,悄悄窥视朱门人家,仿佛还半含着羞怯。今夜时光正悠长,明月高悬于天宇,正是清辉普照之时。无论人间还是天上,都共度着同样的秋光。然而银汉之水,为何偏偏向西流淌?
以上为【小重山 · 咏月】的翻译。
注释
1. 小重山:词牌名,又名《小冲山》《柳色新》等,双调五十八字,前后段各四句、四平韵。
2. 刘基:即刘伯温,元末明初著名政治家、文学家、军事谋士,字伯温,浙江青田人,谥文成。
3. 西轩:西边的窗下或屋檐下,古人常以轩指窗或小屋。
4. 玉钩:比喻新月,因其弯曲洁白如玉制之钩。
5. 凤凰楼:原指宫中楼阁,后泛指华美的楼台,亦可代指女子居所,此处具象征意味。
6. 朱户:红漆大门,指富贵人家,亦常用于描写闺阁。
7. 娟娟:形容姿态柔美,多用于描写月色或美人。
8. 悠悠:漫长、悠远之意,此处形容夜晚时间之绵长。
9. 银潢:银河,又称天河、银汉。
10. “何事独西流”:银河本为横亘天空,无实际流向,此处设问,暗含人事变迁、时光流逝之叹。
以上为【小重山 · 咏月】的注释。
评析
此词以“咏月”为题,借月抒怀,情景交融。上片写月之初升,姿态娇美,拟人化地赋予其情感与神态,似有羞怯、温柔之意,实则暗寓诗人内心的孤寂与难以言说的愁绪。下片转写月夜之景,由人间至天上,意境开阔,却又以“银潢水,何事独西流”作结,语意含蓄,引发遐思。全词语言清丽,意境幽远,既写月之形貌,又寄寓人生感慨,体现了刘基作为明初文人的深沉情怀与艺术造诣。
以上为【小重山 · 咏月】的评析。
赏析
这首《小重山·咏月》虽为咏物之作,却通篇不离情思,将月拟人化,赋予其情感与动作,使自然之景充满生命气息。开篇“始映西轩似玉钩”,以“玉钩”喻初月,形象生动,奠定清冷而优美的基调。“想应容不得、一些愁”一句尤为精妙,表面说月光纯净,不容愁绪,实则反衬作者心中愁浓难遣,唯愿月光能涤荡尘虑,含蓄而深婉。
“娟娟斜倚凤凰楼,窥朱户,应自半含羞”三句,将月人格化为一位含羞少女,悄然窥望人间,既写出月影移动之态,又增添几分柔情与神秘。这种写法继承了唐宋以来咏物词的细腻传统,尤近李清照、秦观一路婉约风格。
下片“今夜正悠悠”转入时间维度,突出夜之静谧悠长。“玉□□□□、是□□”一句因版本残缺,难以确知原貌,但大致可推断为描写月满中天、清辉遍洒之景。“人间天上一般秋”视野宏阔,将天地纳入同一时空,体现宇宙意识。结尾“银潢水,何事独西流”以问作结,看似无理,实则有情——银河本无流向,然诗人偏问其“西流”,或暗喻时光不可逆、故国难返、命运西倾,寄托深远,余味无穷。
整首词语言凝练,意境空灵,既有南唐北宋词的婉约风致,又蕴含明初士人特有的历史沧桑感,堪称刘基词作中的佳品。
以上为【小重山 · 咏月】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,不乏风人之致,虽不多作,然皆精警绝伦。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“伯温《小重山》诸阕,婉约深至,不愧名家。”
3. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“明初词人,刘诚意(基)最为擅场,小令尤清俊可喜。”
4. 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基负经济之略,而诗文乃尔清新俊逸,殆有得于天授。”
5. 谢章铤《赌棋山庄词话》:“明人谈词者寡,然刘伯温《写情集》中,时有幽咽怨断之音,盖身经鼎革,感慨系之。”
以上为【小重山 · 咏月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议