翻译
高高的楼阁连绵不断,俯视着清幽的郊野,远方群山在栏杆之外与视线相接。
阳光和煦,水鸟鸣叫着哺育幼雏;微风轻拂,沙燕呢喃着寻找旧巢。
碧绿的荷叶经雨洗濯,蜷缩如龟甲般藏起;翠竹在薄烟寒气中,枝梢交错如凤尾聚拢。
可叹我如王粲一般无法归乡,只能终日倚靠着简陋茅屋苦吟诗篇。
以上为【夏日杂兴七首】的翻译。
注释
1 层楼迢递:高楼连绵不断。迢递,形容高远连绵。
2 清郊:清幽的郊野。
3 槛外:栏杆之外。槛,栏杆。
4 水禽:水边或水中的鸟类。
5 鸣哺子:鸣叫着喂养幼鸟。
6 沙燕:即燕子,常于沙地筑巢,故称。
7 绿荷雨洗藏龟叶:雨后的荷叶卷曲如龟甲。龟叶,比喻荷叶初生或受雨水影响而蜷缩之状。
8 翠竹烟寒集凤梢:翠绿的竹梢在寒烟中聚集,形如凤尾。凤梢,比喻竹梢修美如凤凰尾羽。
9 仲宣:东汉末文学家王粲,字仲宣,曾作《登楼赋》抒思乡之情。此处刘基以王粲自比。
10 衡茅:衡门茅屋,指简陋的居所。衡门,横木为门,象征贫居。
以上为【夏日杂兴七首】的注释。
评析
此诗为元末明初诗人刘基《夏日杂兴七首》之一,描绘夏日登楼所见之景,融写景、抒情于一体。前六句写景,笔触细腻,动静结合,展现自然生机与静谧之美;后两句转而抒怀,借王粲思乡之典,抒发自身漂泊不得归的愁绪。全诗情景交融,语言清丽而不失沉郁,体现刘基诗风由元入明之际的过渡特征:既有元诗的工致婉约,又具明初士人忧时伤世的情怀。
以上为【夏日杂兴七首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,后两句抒情,属典型的“景中含情、卒章显志”布局。首联以“层楼”开篇,奠定高远视角,“俯清郊”“山外交”拓展空间感,展现登临之旷远。颔联写动态生命:水禽哺子,沙燕寻巢,一派夏日生机盎然之景,且“日暖”“风轻”点出气候宜人,暗寓诗人初始心境之宁和。颈联转写植物,用“雨洗”“烟寒”带出一丝清凉与萧疏,荷叶“藏龟叶”,竹梢“集凤梢”,比喻精巧,色彩鲜明(绿、翠),视觉层次丰富,亦隐含生命自我保护之态,为下文情绪转折埋伏笔。尾联陡转,以“可叹”领起,引入王粲典故,将个人羁旅之愁与历史文人命运相联,使情感更具厚度。“苦吟终日倚衡茅”收束全篇,从登高望远回到孤寂独处,形成空间与心理的强烈反差,凸显理想与现实之矛盾。整体风格清丽中见沉郁,体现了刘基作为政治家兼诗人的双重气质——既赏自然之美,又难掩身世之悲。
以上为【夏日杂兴七首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“神锋峻立,往往出人意表,然时有郁勃之气,盖时为之也。”
2 《列朝诗集小传》称:“基少好学,通经史百家之言,诗文闳深肃括,然多悲凉激楚之音。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足以上继古人,无愧作者。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著)评:“刘基诗多感慨时事,抒写怀抱,风格遒劲,间有清新之作。”
5 《元明清诗鉴赏辞典》指出:“此诗写夏日登楼所见,景物生动,结以王粲思归之叹,寄托遥深。”
以上为【夏日杂兴七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议