翻译
故园久无音信可询问远游之事,漂泊异乡如浮萍般滞留难归。
狂风暴雨正是蛟龙所喜,荒凉寒芜之地却令燕雀忧愁。
天上星辰自古至今皆向北拱卫,人间岁月不分昼夜地向东奔流。
谁能奔赴天庭报知西王母,乞求一剂还丹以使黑发长驻、青春不老?
以上为【夏日杂兴七首】的翻译。
注释
1 故里无书问远游:家乡久无音信,无法得知亲人近况,亦无人可诉说游子之思。
2 萍梗漫淹留:比喻行踪不定,如浮萍断梗随水漂流,长期滞留他乡。
3 盲风怪雨:猛烈而不正常的风雨,象征动荡不安的时局或命运的摧折。
4 蛟龙喜:蛟龙居深水,喜风浪,暗喻乱世中权奸得势。
5 燕雀愁:燕雀为弱小之鸟,惧风雨,喻指普通百姓在乱世中的困苦与忧虑。
6 星北拱:北极星居中不动,众星环绕拱卫,比喻天下秩序或君主正位,亦含古今不变之意。
7 水东流:比喻时间流逝不可逆转,典出“逝者如斯夫”。
8 西王母:古代神话中的女神,掌不死药,居昆仑瑶池。
9 还丹:道教所谓服之可使人返老还童、长生不老的仙丹。
10 驻黑头:留住乌黑的头发,即保持青春年少,不使衰老。
以上为【夏日杂兴七首】的注释。
评析
本诗为明代刘基《夏日杂兴七首》之一,抒写羁旅漂泊之苦与人生易老之叹。诗人借自然景象与神话传说,将个人命运置于天地时空的宏大背景中,表达对故乡的思念、对世事变迁的感慨以及对长生不老的向往。全诗意境苍茫,情感深沉,语言凝练而意象丰富,体现了元明之际士人面对乱世与人生无常时的精神困境与哲理思索。
以上为【夏日杂兴七首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写现实境遇,后四句转入哲思与幻想,层层递进。首联直抒胸臆,道出游子孤寂无依之情;颔联以“盲风怪雨”与“荒楚寒芜”渲染环境之险恶,又以“蛟龙喜”“燕雀愁”形成对比,暗含对时局的批判——乱世之中,强者猖獗,弱者受苦。颈联视野陡然开阔,由人事转入宇宙,以“星北拱”言天道恒常,以“水东流”叹人事无常,时空对照之间,凸显个体生命的渺小与无奈。尾联突发奇想,欲求西王母赐还丹以驻颜延年,看似超脱,实则更见其对生命短暂的焦虑与无力感。全诗融情入景,托物言志,既有现实关怀,又有哲理深度,展现了刘基作为政治家与文学家的双重气质。
以上为【夏日杂兴七首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,语多警策,往往于哀怨中见忠厚。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)负经济之略,诗亦沉郁顿挫,类其为人。”
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“其诗则格律严整,措辞典雅,颇有可观。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,谓其“托兴幽远,感慨系之”。
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》评曰:“此诗以自然意象映照人生境遇,将身世之感与宇宙意识融为一体,意境苍茫,余味悠长。”
以上为【夏日杂兴七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议