翻译
采得红莲又爱慕白莲,双桨快速划动唯恐落后于人。
谁知越是着急反而更加迟缓,船被菱叶缠住不得前行。
以上为【采莲歌】的翻译。
注释
1 采得红莲爱白莲:指采莲人既采红莲,又被洁白的莲花吸引,表现出对美的追求和贪多心理。
2 双桡快转:双桨迅速划动。桡,船桨。
3 怕人先:担心别人抢先采到莲花。
4 争知:岂知,没想到。
5 紧要:指心情急切、急于求成。
6 翻成慢:反而变得缓慢,意指因急躁而适得其反。
7 菱叶:菱角的叶子,常浮于水面,易缠绕船身。
8 绊却船:船被水草或菱叶缠住,无法前进。
9 红莲、白莲:皆为水生植物,象征美丽与纯洁,亦可能暗喻不同选择或欲望。
10 桡:划船的工具,即桨。
以上为【采莲歌】的注释。
评析
这首《采莲歌》以采莲为题材,通过描写采莲女子争先恐后采摘莲花的情景,寓含了生活哲理。诗中“争知要紧翻成慢”一句,点出急躁反而误事的道理,具有深刻的警示意义。全诗语言清新自然,意境生动,将日常劳作场景与人生感悟巧妙结合,体现了刘基诗歌中常见的理性思考与现实关怀。
以上为【采莲歌】的评析。
赏析
本诗属乐府风格的七言绝句,取材于江南水乡常见的采莲活动,画面感极强。首句“采得红莲爱白莲”不仅写出采莲者的动作,更揭示其贪恋多样之美的心态,为后文的“翻成慢”埋下伏笔。次句“双桡快转怕人先”进一步刻画人物心理——竞争意识驱使下的急迫行为。第三句转折,“争知要紧翻成慢”,由实入虚,引出哲理:越是急功近利,越容易受挫。末句以具体情境收束——“菱叶中间绊却船”,既是写实,又是象征,暗示欲望纷杂、行为仓促终致困顿。全诗短小精悍,寓理于事,耐人寻味,展现了刘基作为政治家兼文学家的深邃思维。
以上为【采莲歌】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气格沉雄,思理深切,不徒以功业显。”虽未专评此诗,然可通用于其整体风格。
2 《列朝诗集小传》称刘基“诗则沉郁顿挫,自成一家”,此诗语言朴素而寓意深远,正合“沉郁”之评。
3 《四库全书总目·诚意伯文集提要》云:“基诗遒劲沉著,有盛唐风。”此诗虽题材轻巧,然结句含蓄有力,不失劲健之致。
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录刘基多首诗,强调其“以理节情”的特点,与此诗寓理于景的手法相契合。
5 当代学者陈书良在《明代诗词史》中指出:“刘基晚年诗作多寓忧患意识与人生反思”,此诗虽看似写景,实含对世事人情的洞察。
以上为【采莲歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议