翻译
日日思君不见君,相思之情萦绕在沅水与湘水之间。九疑山巍峨连绵,草木葱茏苍翠。青天浩渺无际,林中树木幽暗深邃,夕阳西下时猛虎长啸,狂风呼啸飞扬,我想要追随你而去,却无船可渡那茫茫江水。
孔子怀有大德却不被任用,孟轲最终死于齐国与梁国之间。坚贞的松柏被摧折,芬芳的桂树也生了蛀虫,只见荆棘丛生,堆积如山般蔓延。
这绵绵不绝的相思啊,令人肝肠寸断。
以上为【长相思】的翻译。
注释
1 长相思:乐府旧题,多写离别相思之情。
2 沅湘:指沅水和湘水,均在今湖南省境内,古代属楚地,常与屈原流放事迹相关联。
3 九疑之山:即九嶷山,位于湖南南部,相传为舜帝葬地,亦见于《楚辞》。
4 郁苍苍:草木茂盛而苍翠的样子。
5 落日虎啸风飞扬:描写山林傍晚的险恶景象,象征世道艰险或心境悲怆。
6 欲往从之水无航:想前往追随却无船可渡,化用《楚辞·湘君》“望夫君兮未来,吹参差兮谁思”之意境。
7 仲尼有德而不用:指孔子虽有圣德,但终生未得重用,周游列国而不遇明主。
8 孟轲竟死于齐梁:孟子曾游说齐、梁(魏)等国,推行仁政,皆未被采纳,晚年归鲁讲学,卒于邹(近齐梁之地),此处言“死于齐梁”为泛指其政治理想破灭。
9 松柏摧折桂生蠹:松柏象征坚贞之士,桂树代表高洁之才,今皆遭摧残,喻贤者受抑。
10 荆棘如山长:比喻奸邪小人充斥朝野,世路艰难。
以上为【长相思】的注释。
评析
刘基此诗借古题《长相思》抒写深沉的人生感慨与政治失意之痛。表面为男女相思,实则托意深远,以“沅湘”“九疑”等楚地风物为背景,融合屈原式的香草美人传统,将个人仕途困顿、理想破灭之悲融入山水苍茫之中。诗中引用孔子、孟子不得志的典故,强化了贤才遭弃的主题;松柏摧折、桂蠹荆棘的意象对比,凸显正道难行、小人当道的社会现实。结尾“断人肠”三字直抒胸臆,情感喷薄而出,极具感染力。全诗语言古朴沉郁,意境雄浑悲凉,是明代拟古乐府中的佳作。
以上为【长相思】的评析。
赏析
本诗以《长相思》为题,突破传统爱情主题,转而抒发士人怀才不遇、理想破灭的深切悲慨。开篇“在沅湘”即奠定楚骚风格,借屈原流放之地暗示自身处境。九疑山苍茫、落日虎啸等意象构建出荒寒险峻的自然图景,既是实景描摹,更是内心孤愤的外化。“水无航”一句双关,既写地理阻隔,更寓人生道路不通之痛。继而引入孔子、孟子两位圣贤不得志的历史事实,将个体悲剧上升至文化命运的高度。松柏、桂树与荆棘的强烈对比,展现出理想世界崩塌、丑恶现实蔓延的价值颠倒。全诗结构由景入情,由情及理,层层递进,最后以“断人肠”收束,情感达到高潮。语言简劲有力,节奏跌宕,具有强烈的抒情张力和思想深度,体现了刘基作为明初重要政治家兼文学家的精神底色。
以上为【长相思】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称刘基“诗文沉郁奇崛,类其为人”,此诗正可见其“沉郁”之风。
2 《明诗综》评曰:“伯温诗出入杜韩,兼有汉魏风骨”,此作气象宏阔,确有汉魏遗韵。
3 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓“托兴幽远,不徒以气格胜”,指出其深层寓意。
4 《四库全书总目提要》评刘基诗“所作豪迈沉郁,往往多感激之音”,与此诗情感基调相符。
5 近人钱基博《中国文学史》称其“感时伤事,有骚雅之遗”,认为其继承了《诗经》《楚辞》的传统。
6 《明史·刘基传》载其“慷慨有大节”,此诗中对圣贤遭弃的叹息,正反映其政治抱负与现实冲突。
以上为【长相思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议