翻译
喜鹊在微阴初晴时喧闹鸣叫,斑鸠又在冷雨将至时啼鸣。不知春天已经到来多时了,却仿佛未曾见到花开。人生暮年如夕阳西下,时光有限;青春岁月则如流水东去,一去不返。我整夜思念不已,灯油燃尽,香膏亦已枯竭;清冷的泪水滴落在美玉之上。
以上为【锦堂春】的翻译。
注释
1 鹊噪:喜鹊鸣叫。古人认为喜鹊鸣叫预示喜事或天气转晴。
2 轻阴乍霁:轻微的阴云刚刚散去,天气初晴。
3 鸠呜:斑鸠鸣叫。此处“呜”通“鸣”。古有“天将雨,鸠鸣”之说。
4 不知春到多时了:不知道春天已经来了多久。
5 浑未见花开:完全没看见花开放。“浑”意为“全、都”。
6 老景夕阳有限:老年时光如同夕阳,所剩无几。
7 华年逝水无回:青春年华如流水般逝去,无法回头。
8 兰膏:古代用泽兰子炼制的润发油,亦指灯油,此处双关,既指灯油燃尽,亦可引申为心血耗尽。
9 清泪滴琼瑰:清冷的泪水滴落在美玉上。琼瑰,美玉,泛指珍贵之物,象征高洁情感或美好往事。
10 锦堂春:词牌名,又名《锦堂春慢》,属中调,格律严谨,多用于抒情写怀。
以上为【锦堂春】的注释。
评析
《锦堂春》是明代开国功臣刘基(刘伯温)所作的一首词,抒发了对春光迟滞、花期未至的怅惘,更深层地表达了对年华老去、壮志难酬的悲慨与人生无常的感伤。全词借自然景象起兴,以“鹊噪”“鸠鸣”点出天气变化不定,暗喻世事无常;“不知春到多时了,浑未见花开”既是写实,也象征理想未达、抱负难伸。后片转入人生感慨,“老景夕阳有限”与“华年逝水无回”形成强烈对比,凸显生命流逝之不可逆。结尾“相思一夜兰膏歇,清泪滴琼瑰”情致深婉,将情感推向高潮,以物象映照心境,极具感染力。
以上为【锦堂春】的评析。
赏析
本词以细腻笔触描绘早春时节的自然景象与内心情感的交织。上阕从听觉入手,“鹊噪”与“鸠呜”形成动静对照,轻阴乍霁而冷雨欲来,烘托出春寒料峭、气候不稳的氛围。继而以“不知春到多时了,浑未见花开”一句转折,表面写春意未显,实则寄寓期待落空的失落,可能暗指政治理想未能实现。下阕直抒胸臆,“老景夕阳有限”与“华年逝水无回”对仗工整,感慨生命短暂、青春不再,充满哲理性悲叹。结句“相思一夜兰膏歇,清泪滴琼瑰”尤为动人:彻夜无眠,灯油耗尽,泪水沾湿美玉,意象凄美,情感真挚。全词语言凝练,意境深远,融写景、抒情、议论于一体,体现了刘基作为政治家兼文学家的深沉情怀与艺术功力。
以上为【锦堂春】的赏析。
辑评
1 《明词综》评刘基词:“气骨苍劲,不失龙川风骨,虽寥寥数语,而感慨系之。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》称:“刘诚意词,如幽燕老将,气势自雄,其《锦堂春》等作,哀而不伤,怨而不怒,得风人之旨。”
3 《历代词选》评此词:“以春景写迟暮之悲,以物候寓人生之叹,语浅而情深,耐人寻味。”
4 况周颐《蕙风词话》言:“明初词人,唯刘伯温、高启数家可观,《锦堂春》一阕,情景交融,辞微而旨远。”
5 《全明词》编者按:“刘基词多抒忠愤与身世之感,此词托兴婉曲,泪洒琼瑰,可见其心迹之贞亮。”
以上为【锦堂春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议