翻译
芬芳的树木生长在红色的山崖边,翠绿的叶子如同云烟般繁茂。
上部的枝条遮蔽了日光,下部的根须深深扎入九泉之下。
清晨凉意中群鸟喧鸣,傍晚阴凉时鸣蝉聚集其间。
难道它不正盛开着美丽的姿容,正值这明媚的阳春时节吗?
可一旦西风吹来白露降临,便零落点缀在庭院台阶之前。
昔日的繁华顿时凋谢,只剩下枝叶彼此抛弃、空自凋零。
世间人情多变反复无常,自然规律亦有运行更替。
曾经金屋藏娇备受宠爱,转眼长门幽闭如神仙被弃。
纵然献赋陈情也已太迟,只能悲泣泪如涌泉。
以上为【感怀三十一首】的翻译。
注释
1 芳树:香美的树木,常比喻贤才或美好事物。
2 丹崖:红色的山崖,形容环境优美。
3 上枝蔽光景:上部枝叶茂密,遮蔽阳光。光景,即日光。
4 下根蟠九泉:根系盘曲深入地下极深处。九泉,指地底深处,极言其深。
5 朝凉聒众鸟:清晨微寒中群鸟嘈杂鸣叫。聒,喧闹声。
6 夕阴萃鸣蝉:傍晚阴凉时蝉声汇聚。萃,聚集。
7 阳春年:温暖明媚的春天,喻青春盛年或得意之时。
8 白露:秋季节气,象征肃杀之气来临。
9 繁华坐销歇:繁华景象随即衰败。坐,遂、立刻之意。
10 金屋擅娇宠,长门闭神仙:用汉武帝幼时许诺阿娇“金屋藏娇”而后废为庶人幽居长门宫之典,喻恩宠易逝。
11 献赋亦巳晚:指陈皇后曾重金请司马相如作《长门赋》以求复宠,终未果。
12 泪如泉:形容极度悲伤,泪水不止。
以上为【感怀三十一首】的注释。
评析
本诗借芳树由盛而衰的过程,抒发对人生荣枯无常、世态炎凉的感慨,融合自然景象与历史典故,表达深沉的人生哲思。诗人以“芳树”象征美好年华或得志之人,其盛时“蔽光景”“萃鸣蝉”,极言风光无限;而秋风一起,“白露”降临,即迅速凋零,喻示美好事物难以持久。后半转入人事,用汉武帝陈皇后由宠至废之事,进一步揭示权势恩宠之脆弱。全诗结构严谨,情景交融,语言典雅含蓄,情感沉郁顿挫,体现了刘基作为明初重要政治家兼文学家对世事变迁的深刻洞察。
以上为【感怀三十一首】的评析。
赏析
此诗为组诗《感怀三十一首》之一,属咏物抒怀之作。开篇描绘“芳树”生于丹崖、绿叶如烟的壮美景象,极写其生命力之旺盛与姿态之华美。“上枝蔽光景,下根蟠九泉”一联,从空间上下两个维度展现其参天接地之势,暗喻人才或权贵地位之尊崇。继而以“朝凉”“夕阴”中鸟鸣蝉噪烘托生机盎然之氛围,强化盛时之美。然而笔锋陡转,“西风吹白露”带来季节更替,繁华瞬间“销歇”,枝叶“相捐”,形象写出盛极而衰的必然命运。这种自然规律被引申到人世层面:“世情多反覆,天道有推迁”,既是对宇宙法则的总结,也是对现实社会冷酷本质的揭示。末四句借用陈皇后典故,将个人悲剧上升为普遍的人生困境——即便有才情(献赋),也无法挽回逝去的恩宠与时光,唯有“泪如泉”表达无尽哀伤。全诗比兴结合,层次分明,前半写景生动,后半抒情沉痛,体现出典型的古典诗歌“兴寄”传统。刘基身为辅佐朱元璋开国的重要谋臣,历经宦海沉浮,其诗常寓政治感慨于自然意象之中,此诗亦可见其忧患意识与历史眼光。
以上为【感怀三十一首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨高朗,音节遒亮,皆有规格,非沿袭元季纤仄之习。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温当鼎革之际,以天下安危为己任,诗文皆雄深卓绝,足以名世。”
3 《四库全书总目提要》谓:“基诗古体沉郁,近体舂容,颇得杜陵遗意。”
4 《明史·刘基传》载:“所为文章,气昌而奇,与宋濂并为一代之宗。”
5 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“托兴芳林,感时伤逝,怨而不怒,得风人之旨。”
以上为【感怀三十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议