翻译
挂在墙上的青色剑光映照着长夜无眠之人,彼此相望到这般境地,也令人不禁心生怜惜。
寒露降临,霜重秋深,残存的萤火虫也已消失殆尽;秋风刺骨,令人愁肠寸断,忆起往昔岁月,倍感凄凉。
以上为【秋日即事】的翻译。
注释
1 青釭:古代宝剑名,此处泛指挂在墙上的剑,亦可象征武将身份或壮志未酬。
2 不眠:因心事重重而无法入眠,表现诗人内心的焦虑与感伤。
3 相看:彼此对视,此处或指人与剑相对,或诗人与知己互望,皆显孤寂。
4 堪怜:值得同情,表达一种无奈与悲悯之情。
5 露寒霜重:描写深秋气候特征,露水寒冷,霜降频繁,象征环境严酷。
6 残萤:秋季将尽时残留的萤火虫,萤火微弱,喻生命将尽或希望渺茫。
7 尽:消失、灭绝,强调生机凋敝。
8 肠断:形容极度悲伤,情感达到顶点。
9 秋风:传统意象,常代表萧条、离别与哀思。
10 忆往年:追忆过去岁月,暗含对青春、功业或故人的怀念。
以上为【秋日即事】的注释。
评析
《秋日即事》是明代开国功臣刘基所作的一首五言绝句,语言凝练,意境深远。全诗通过描绘秋夜孤寂之景,抒发了诗人对时光流逝、人生坎坷的深切感慨。诗中“挂壁青釭”既写实又象征,暗示诗人虽有雄才大略却难展抱负的处境。“露寒霜重”“残萤尽”进一步渲染萧瑟氛围,而“肠断秋风忆往年”则直抒胸臆,将个人命运与季节变迁融为一体,情感真挚动人。此诗体现了刘基晚年身处政治漩涡中内心的孤独与忧思。
以上为【秋日即事】的评析。
赏析
本诗以“秋日即事”为题,看似记述日常所见,实则寓情于景,借物抒怀。首句“挂壁青釭照不眠”,从视觉切入,剑光冷照,映出诗人夜不能寐的身影,既显其武人身份,又暗示内心不安。第二句“相看到此亦堪怜”,语义双关,“相看”可以是人与剑对视,也可以是与友人共处困境中的互望,透露出英雄失路的悲凉。后两句转入自然景象,“露寒霜重残萤尽”,层层递进地刻画出秋夜的冷寂与衰败,萤火本为夏秋微光,至此亦尽,象征希望熄灭。结句“肠断秋风忆往年”,直抒胸臆,将眼前之景与往昔记忆勾连,悲从中来,余韵悠长。全诗结构紧凑,意象典型,情感沉郁,充分展现了刘基作为政治家兼文学家的独特气质——在冷静理性之外,深藏感时伤世的情怀。
以上为【秋日即事】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》评刘基诗:“气骨苍劲,音节悲凉,盖有得于杜陵者。”
2 《列朝诗集小传》称:“伯温(刘基)以经济自负,诗亦豪迈迥异元季一派。”
3 《四库全书总目提要·诚意伯文集》云:“其诗则沉郁顿挫,自成一家,足继李梦阳、何景明之后尘。”
4 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评曰:“写秋夜之景,而感慨身世,语短情长。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“‘肠断秋风忆往年’一句,融情入景,将个体生命体验置于广阔时空之中,极具感染力。”
以上为【秋日即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议