翻译
春风吹拂,牧童驱牛走出长长的山坡,有谁真正了解这个牧童内心的无限乐趣呢?归途中,他轻轻挥动鞭子骑在牛背上,悠扬的笛声吹奏出一曲平和安宁的太平之歌。
以上为【牧童】的翻译。
注释
1 东风:春风,象征春天的到来和生机勃发。
2 放牧:放养牲畜,此处指牧童赶牛出坡吃草。
3 长坡:长长的山坡,点明放牧的地理环境。
4 谁识:有谁能理解,带有感叹意味,突出牧童之乐不为外人所知。
5 阿童:对牧童的昵称,犹言“小童”,亲切自然。
6 乐趣多:指牧童在自然中获得的纯真快乐。
7 归路转鞭:在回家的路上挥动牧鞭,表现其悠然自得。
8 牛背上:牧童常骑牛而行,是传统田园生活的典型画面。
9 笛声:牧童吹笛,是古代诗歌中常见的意象,象征闲适与诗意。
10 太平歌:歌颂太平盛世的乐曲,暗含社会安定、民乐其生的理想。
以上为【牧童】的注释。
评析
这首《牧童》以简练清新的笔触描绘了一幅宁静悠然的田园牧歌图景。诗人通过“东风放牧”“牛背吹笛”等意象,展现牧童自在无拘的生活状态,传达出对自然之乐与太平世道的向往。全诗语言质朴,意境空灵,寓情于景,在平淡中见深远,体现了宋代理学诗人周敦颐崇尚自然、追求内心宁静的思想倾向。
以上为【牧童】的评析。
赏析
本诗四句二十字,结构紧凑,画面感极强。首句“东风放牧出长坡”以开阔之景起笔,点明时节与动作,春风骀荡,万物复苏,牧童启程,生机盎然。次句“谁识阿童乐趣多”转入心理描写,用设问方式强调牧童独有的、难以言传的快乐,这种快乐源于与自然的融合,非世俗所能理解。后两句写归途情景,“转鞭牛背上”动作轻巧,形象生动,凸显牧童的从容自在;“笛声吹老太平歌”尤为精妙,“吹老”二字既写出时间流逝,又暗示笛声绵长、贯穿岁月,将个体之乐升华为对太平时代的礼赞。整首诗融情入景,淡而有味,体现了周敦颐作为理学家所追求的“孔颜乐处”——即在平凡生活中体悟天理、安顿心灵的境界。
以上为【牧童】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·周元公集》录此诗,称其“语近而旨远,有王摩诘遗风”。
2 清代纪昀评曰:“此诗写牧童之乐,不在物趣,而在心境,敦颐胸中自有丘壑。”(见《瀛奎律髓汇评》补遗)
3 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人五绝,率以理胜,然能不落枯寂者,惟周子此作与邵子数篇而已。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗洋溢着恬淡祥和的气息,‘笛声吹老太平歌’一句,将个人之乐与时代之安融为一体,余韵悠长。”
以上为【牧童】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议