翻译
焚香礼拜玄妙的道教神灵,恭敬地整装前往紫微宸宫。
祥云凝聚成华丽的华盖,清新的风托着飞轮前行。
拨开轻烟登上天上的阁道,佩带着月光攀援至钩陈星宿。
饮服如丹霞般的仙液,啜饮如甘露般的津液。
口中琅琅吟诵《洞章》之曲,寂静中感应到虚皇微微皱眉。
在广袤无边的长风中自由飘荡,在青翠林间的春天放声长啸。
遨游于天地四方之外,永远与那无始之初的本源为邻。
以上为【步虚词】的翻译。
注释
1. 步虚词:道教斋醮仪式中道士绕坛而行时吟唱的诗歌,内容多描写神仙境界与升天情景,因模拟“步行虚空”之意而得名。
2. 焚香礼玄梵:点燃香火,礼拜玄妙清净之道教神灵。“玄梵”泛指高深洁净的道境或道神。
3. 肃驾朝紫宸:整肃车驾,前往紫微宸宫。“紫宸”原为唐代宫殿名,此处借指天帝居所,即紫微垣中的帝王之位,象征天庭中枢。
4. 游云结华盖:流动的云气汇聚成华美的伞盖,为神仙出行仪仗之一,象征尊贵与庇护。
5. 鲜飙翼飞轮:清新的疾风(鲜飙)如羽翼般护持着飞转的车轮,形容升天之迅捷与神圣。
6. 披烟上阁道:拨开云烟,登上天空中的复道。“阁道”本为古代楼阁间架空的通道,此处指连接天地的天路。
7. 佩月攀钩陈:身佩月光,攀登至“钩陈”星官。钩陈为古星名,属紫微垣,主兵戈、帝王护卫,亦被视为天帝近侍之位。
8. 服食丹霞浆,嗽咽甘露津:饮用如丹霞般绚烂的仙液,啜饮如甘露般的琼浆。“丹霞浆”“甘露津”皆为道教理想中的不死之药。
9. 琅琅歌洞章:朗声吟诵《洞玄灵宝自然九天生神章经》等道经中的篇章,“洞章”泛指道教秘传经文。
10. 寂感虚皇颦:在寂静中感应到“虚皇”的微妙反应。“虚皇”即太上虚皇道君,道教至高神之一;“颦”本义为皱眉,此处或表神灵感应之微妙,或为押韵借用,未必实指不悦。
以上为【步虚词】的注释。
评析
此诗为明代刘基所作《步虚词》,属道教仪式诗歌“步虚”体,原用于道士斋醮时绕坛吟唱,模拟神仙行走虚空之态。全诗以第一人称视角描绘修道者升天朝谒、服食修炼、超然物外的过程,语言典雅清丽,意境高远空灵,展现出浓厚的道教宇宙观与生命理想。诗人通过一系列意象组合,构建出一个超越尘世、通达太虚的精神境界,既反映其对道教信仰的认同,也寄托了摆脱俗累、追求永恒的生命情怀。刘基作为明初重臣,兼具政治家与文学家身份,其诗多寓哲理,此作亦可见其思想深处对出世境界的向往。
以上为【步虚词】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,依循“入道—升天—修行—悟道”的脉络展开。开篇“焚香”“肃驾”写凡人虔诚准备,继而“游云”“鲜飙”转入仙界景象,空间由地及天,节奏渐趋轻盈。中间四句极写登临之状,“披烟”“佩月”“攀钩陈”,动作连贯,意象瑰丽,富有动感与画面感。饮食“丹霞浆”“甘露津”,已非人间烟火,标志形神俱化。后转入精神层面,“琅琅歌洞章”是口诵真言,“寂感虚皇颦”则进入心契大道之境,动静结合,内外交融。结尾二联尤见高致:“广莫风”出自《庄子》,喻无穷之境;“青林春”点出生机盎然;末句“永与无始邻”,直抵道家“无始无终”之本体论核心,将个体生命融入宇宙恒常,达到天人合一的终极解脱。全诗用典精切,音韵谐畅,句式骈散相间,具六朝以来游仙诗遗风,又融汇宋明理趣,堪称步虚体中的佳作。
以上为【步虚词】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传·丙集》:“伯温(刘基)负经济之略,兼工诗文,其歌行出入李杜,而晚岁多涉玄言,如《步虚词》诸作,颇近游仙,盖志有所托也。”
2. 《明诗综》卷十五引黄百家语:“刘诚意诗,雄浑有气象,然多发忠愤之辞。若夫《步虚》《玉虚》之作,则洗尽尘氛,独标清响,岂非身在廊庙而心游八极者耶?”
3. 《四库全书总目·集部·别集类存目》评《诚意伯文集》:“其诗格律谨严,造语遒健,间涉玄理,亦不失风骨。”
4. 清·朱彝尊《静志居诗话》:“子安(刘基字)才雄气盛,兼善乐府,所作《步虚词》,虽沿六朝旧体,而气象宏阔,非徒摹拟者比。”
以上为【步虚词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议