中孚,楚州人。居鄱阳最久。初为道士,山阿寂寥,后还俗。李端赠诗云:"旧山连药卖,孤鹤带云归。"卢纶送诗云:"旧箓藏云穴,新诗满帝乡。"来长安,谒宰相,有荐于天子,日与王侯高会,名动京师。无几何,第进士,授万年尉,除校书郎。又登宏辞科,为翰林学士,历谏议大夫,户部侍郎、判度支事。贞元初卒。
翻译
吉中孚是楚州人,长期居住在鄱阳。起初他出家为道士,隐居在山林之中,环境清幽寂静;后来还俗回到人间。李端赠他的诗中写道:“旧山连药卖,孤鹤带云归。”卢纶送他的诗说:“旧箓藏云穴,新诗满帝乡。”他来到长安,拜见宰相,有人向皇帝推荐他,于是每日与王侯贵族聚会交游,名声震动京师。不久之后,考中进士,被任命为万年县尉,后又授校书郎之职。再后来考取宏辞科,成为翰林学士,历任谏议大夫、户部侍郎,并掌管度支事务。贞元初年去世。
当初他做官后,因父母年迈(头发已白),便辞职返乡奉养双亲,极为孝顺,守丧期满后才重新出仕。吉中孚神态清朗,风骨脱俗,所作诗歌高雅清远,宛如神仙中人。其诗集共有一卷,流传至今。
以上为【唐才子传 · 吉中孚】的翻译。
注释
1 楚州:唐代州名,治所在今江苏淮安一带。
2 鄱阳:即今江西省鄱阳县,地处赣东北,唐代属饶州。
3 山阿:山陵,山曲之处,常指隐居之地。
4 李端:唐代“大历十才子”之一,工诗,与吉中孚同时而友善。
5 旧山连药卖:意谓曾在故乡山中采药、卖药,暗指其道士生涯。
6 孤鹤带云归:以孤鹤喻高洁之士,形容其飘然出世之态。
7 卢纶:亦为“大历十才子”之一,与吉中孚交好。
8 旧箓藏云穴:箓,道教经籍;云穴,指深山洞穴,言其曾藏道书于山中。
9 宏辞科:唐代科举科目之一,全称“博学宏辞科”,选拔博学能文之士。
10 判度支事:掌管国家财政收支事务,“判”即主管之意。
以上为【唐才子传 · 吉中孚】的注释。
评析
本文出自元代辛文房所撰《唐才子传》,记述唐代诗人吉中孚的生平事迹。全文以简洁典雅的笔法勾勒出一位由道入仕、兼具隐逸风骨与仕宦成就的文人形象。作者通过引用同时代诗人李端、卢纶的诗句,侧面烘托其超凡气质与文学声望;又以其仕途经历展现其才学与社会认可。特别强调其“归养至孝”的品行,体现儒家伦理对文人评价的重要影响。整体叙述条理清晰,褒扬有据,既具史料价值,亦富文学色彩。
以上为【唐才子传 · 吉中孚】的评析。
赏析
本文虽为传记文字,却极具文学性与审美意蕴。开篇即点明籍贯与居所,继而叙其人生两大阶段——先隐后仕,结构分明。引李端、卢纶诗句非泛泛之笔,而是巧妙借助他人之口塑造人物形象:“旧山连药卖,孤鹤带云归”写出其道士时期的清寂生活与仙风道骨;“旧箓藏云穴,新诗满帝乡”则形成强烈对比,凸显其从山林步入庙堂的身份转变。文中“名动京师”四字,简洁有力,写尽其才华与声望。“神骨清虚,吟咏高雅,若神仙中人也”一句,既是外貌描写,更是精神气质的升华,使人物跃然纸上。结尾提及其诗集传世,呼应“才子”之题,余韵悠长。全篇语言凝练,褒而不谀,实为典型的人物小传佳作。
以上为【唐才子传 · 吉中孚】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类存目》:“《唐才子传》虽间有舛误,然网罗放佚,颇资考证,要为论唐诗者所不可少。”
2 明代胡震亨《唐音癸签》卷三十:“辛文房《唐才子传》多采杂说,未必尽核,然风致宛然,足补史阙。”
3 清代陆心源《仪顾堂题跋》卷六:“《唐才子传》叙事简当,间附评语,颇得传体之要。”
4 近人傅璇琮《唐代诗人丛考》:“《唐才子传》所载吉中孚事甚略,然可与《新唐书·艺文志》等互证,知其确有其人且曾任要职。”
5 周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》:“吉中孚事迹散见于唱和诗及《唐才子传》,其由道入仕之路,反映了中唐部分文人的特殊生存形态。”
以上为【唐才子传 · 吉中孚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议