翻译
我独自驾着小船想要停泊,思绪无穷无尽,不禁回忆起当年西行来此正值大雪纷飞之时。那时您府中宾客盈门,贵客如云,连我这样身穿白衣的游子也能有幸追随于您门下。我曾狂放地抛掷笔墨写赋作文,却只感到世态炎凉;醉酒后斜倚在歌宴之上,只见玳瑁装饰的筵席泛着红光。如今这些文采风流之事向谁诉说?您已逝去,我唯有泪洒碑前,那棠树依旧,却早已人去树空,一切成悲。
以上为【故洛阳公镇大梁时隐得游门下今之经历事往人非聊抒所怀以伤以谢】的翻译。
注释
1 故洛阳公:指曾任洛阳留守或节度使的一位权贵,具体姓名不详,曾礼遇罗隐。
2 镇大梁:镇守大梁,即今河南开封,唐代为汴州,是宣武军节度使治所。
3 隐得游门下:罗隐自称曾依附其门下,得到赏识与接待。
4 经历事往人非:经历过的往事已成过去,人物皆非,感慨世事变迁。
5 孤舟欲泊:象征诗人漂泊无依,欲求归宿而不得。
6 曾忆西来值雪中:回忆当年自西而来投奔时正值大雪,暗喻处境艰难而得收留。
7 珠履少年:指豪门贵客,典出春申君有三千门客,上客皆穿珠履。
8 白衣游子:罗隐自称,未仕之士穿白衣,表明身份卑微。
9 狂抛赋笔琉璃冷:形容虽有才华却不受赏识,琉璃冷喻世情冷漠。
10 泪碑棠树两成空:泪洒于碑前,棠树犹存,然故人已逝,徒留空悲。“棠树”或用召伯听政于甘棠树下的典故,喻贤者遗爱。
以上为【故洛阳公镇大梁时隐得游门下今之经历事往人非聊抒所怀以伤以谢】的注释。
评析
这首诗是晚唐诗人罗隐为悼念昔日庇护他的权贵(洛阳公)而作,抒发了物是人非、知音不再的深沉哀思。全诗以今昔对比为结构主线,通过追忆往日门庭鼎盛、文酒相从的盛况,反衬今日孤寂凄凉、无所依托的现实处境。情感真挚,语言凝练,意境苍凉,充分体现了罗隐晚年漂泊失意、感时伤怀的心境。诗中“泪碑棠树两成空”一句尤为动人,将个人哀思与自然景物融为一体,余韵悠长。
以上为【故洛阳公镇大梁时隐得游门下今之经历事往人非聊抒所怀以伤以谢】的评析。
赏析
本诗采用典型的今昔对照手法,首联以“孤舟欲泊”开篇,奠定孤独迷茫的基调,继而引出对“西来值雪中”的回忆,自然转入昔日荣光。颔联“珠履少年初满座,白衣游子也从公”工整对仗,既写出当时门庭若市的盛况,又突出自己虽为寒士亦得接纳的感激之情。颈联转写个人才情与生活场景,“狂抛赋笔”见才气纵横,“醉倚歌筵”显一时风流,而“琉璃冷”“玳瑁红”色彩冷暖对照,暗示内心由热望转为寒心的过程。尾联陡转直下,“斯文向谁说”一问,道尽知音亡故、文章无托的绝望;结句“泪碑棠树两成空”以景结情,碑为人事,树为自然,二者皆“空”,深化了人生虚幻、哀思无寄的主题。全诗意脉清晰,情感层层递进,语言含蓄而有力,堪称罗隐七律中的抒情佳作。
以上为【故洛阳公镇大梁时隐得游门下今之经历事往人非聊抒所怀以伤以谢】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》:此诗情真语挚,昔盛今衰,读之令人酸鼻。
2 《重订中晚唐诗主客图》:罗昭谏多愤世之辞,此独沉郁顿挫,有近杜陵处。
3 《唐诗别裁集》卷十七:通体皆对,而流转自如,结语尤见深情。
4 《载酒园诗话》:昭谏诗以议论胜,此篇乃以情胜,盖出于肺腑者也。
5 《五七言今体诗钞》:落句“两成空”三字,包尽无限感慨,不言哀而哀极矣。
以上为【故洛阳公镇大梁时隐得游门下今之经历事往人非聊抒所怀以伤以谢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议