翻译
路途已经漫长到极点,从此分别便各奔西东。
在树木荣枯的变幻里,映照出人心的来去无定。
离别的愁情如流水般急促,归乡的梦境中故山却空荡无依。
请不要忘记我们往日的交情,自古以来真挚的情谊本就始终如一。
以上为【陕西晚思】的翻译。
注释
1. 陕西:此处非指今陕西省,而是泛指长安以西之地,可能为诗人旅途中所经之处。
2. 长途已自穷:漫长的旅途已走到尽头,形容奔波劳顿至极。
3. 此去便西东:从此分别,各奔东西。“西东”代指分离后的不同方向。
4. 树色荣衰里:树木由繁茂到凋零的变化过程中,比喻世事变迁、人生起伏。
5. 人心往返中:人心亦如景物般反复不定,或指友情聚散无常。
6. 别情流水急:离别的愁绪如同湍急的流水,难以遏制。
7. 归梦故山空:梦中归乡,但故园却显得荒凉空寂,表达思乡而不得归的怅惘。
8. 莫忘交游分:请不要忘记我们之间的友谊。
9. 从来事一同:自古以来,真挚的情谊本就应当始终如一。
10. 罗隐:字昭谏,杭州新城(今浙江富阳)人,晚唐著名诗人、政论家,以讽刺小品文和感怀诗著称,诗风冷峻深刻。
以上为【陕西晚思】的注释。
评析
《陕西晚思》是晚唐诗人罗隐创作的一首五言律诗,抒写离别之思与人生感慨。诗中通过“长途”“西东”等空间意象,表现漂泊无定的人生境遇;以“树色荣衰”象征世事变迁,衬托人心的反复无常。后两联直抒胸臆,将“别情”比作急流,“归梦”落于虚空,情感跌宕而深沉。尾联劝勉友人不忘旧谊,强调情分之恒久,体现罗隐对友情的珍视与对世态的清醒认知。全诗语言简练,意境苍凉,情感真挚,具有典型的晚唐士人感时伤怀的风格特征。
以上为【陕西晚思】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联“长途已自穷,此去便西东”开篇即点明离别场景,语调低沉,奠定全诗悲凉基调。“穷”字既指路途之远,亦暗含精神上的困顿;“西东”则凸显前路未卜、聚散难料的无奈。颔联“树色荣衰里,人心往返中”巧妙运用自然景象与心理状态的对照,以树木的盛衰映射人情的冷暖,赋予抽象情感以具象载体,含蓄而深刻。颈联转写内心世界,“别情流水急”以流水喻离愁,突出其汹涌难抑;“归梦故山空”则写出理想与现实的巨大落差,梦境虽至,故乡却成虚幻,令人倍感凄凉。尾联收束有力,劝友人勿忘旧情,并指出“从来事一同”,在普遍无常的人世间坚守一份恒常之情,更显珍贵。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言朴素而意蕴深远,体现了罗隐诗歌“外枯中膏”的艺术特色。
以上为【陕西晚思】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“罗昭谏诗多愤世之辞,然此作语近情遥,有不尽之意。”
2. 《全唐诗》卷六百六十七录此诗,题下注:“一作《西行途中作》。”
3. 《唐才子传》卷九载:“隐少英敏,善属文,然十上不第,遂以诗讥刺时政,语多激切。”可为理解其情感基调之背景。
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其所评罗隐诸作“感慨深至,气格沉郁”可通于此。
5. 近人俞陛云《诗境浅说》谓罗隐诗“每于落魄之际,发为吟咏,皆心中血泪所成”,此诗正可见其羁旅孤怀。
以上为【陕西晚思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议