翻译
高高的柳树像是用碧玉装扮而成,万千枝条垂下来如同绿色的丝带。不知道那细长的柳叶是谁裁剪出来的,原来二月的春风就像一把剪刀。
以上为【咏柳】的翻译。
注释
碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶。
妆:装饰,打扮。
一树:满树。一:满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的“万”,就是表示很多的意思。
绦(tāo):用丝编成的绳带。这里指像丝带一样的柳条。
裁:裁剪。
似:如同,好像。
1. 咏柳:歌咏柳树,借柳树描写春景。
2. 贺知章:唐代著名诗人,字季真,越州永兴(今浙江杭州)人,性旷达豪放,工诗善书。
3. 碧玉:青绿色的玉石,此处比喻嫩绿的柳叶或整株柳树的颜色。
4. 妆成:装饰而成,拟人化手法,把柳树比作一位精心打扮的美人。
5. 一树高:满树、高高的树,形容柳树挺拔繁茂。
6. 万条:极言柳枝数量之多,并非实数。
7. 丝绦(tāo):丝织的带子,比喻柔顺下垂的柳条。
8. 细叶:指初春时细长嫩绿的柳叶。
9. 裁出:裁剪出来,暗喻春风催生新叶的过程。
10. 二月春风似剪刀:农历二月即公历三月左右,正值早春,春风和煦,促使万物生长,诗人将其比作剪刀,形象生动。
以上为【咏柳】的注释。
评析
这首诗是一首咏物诗。诗的前两句连用两个新美的喻象,描绘春柳的勃勃生气,葱翠袅娜;后两句更别出心裁地把春风比喻为“剪刀”,将视之无形不可捉摸的“春风”形象地表现出来,不仅立意新奇,而且饱含韵味。
这首诗以清新自然的语言描绘了早春时节柳树的美丽姿态,通过对柳树形象的细腻刻画,赞美了春天的生机与创造力。诗人将春风比作剪刀,巧妙地解释了柳叶萌发的原因,既富于想象又合乎情理,表现出盛唐诗歌中常见的明朗、乐观的情调和对自然之美的敏锐感受。
以上为【咏柳】的评析。
赏析
《咏柳》是一首典型的咏物诗,全篇紧扣“柳”字展开,却不止于写形,更通过联想传达出对春天生命力的礼赞。首句“碧玉妆成一树高”,以“碧玉”喻柳,赋予柳树温润华美的质感,同时“妆成”二字运用拟人手法,使柳树宛如一位亭亭玉立的少女,充满灵性。次句“万条垂下绿丝绦”,进一步描写柳枝纷披之态,“万条”显其繁盛,“绿丝绦”则突出其柔美轻盈。前两句重在视觉描绘,后两句转入哲思式的发问:“不知细叶谁裁出”,看似疑问,实为铺垫,引出神来之笔——“二月春风似剪刀”。这一比喻新颖奇特而又贴切自然,将无形的春风具象化为能工巧匠手中的剪刀,精准地“裁”出了整齐细长的柳叶,不仅解答了上句之问,也揭示了自然造化的神奇力量。整首诗语言浅近,意境清新,构思精巧,堪称咏物诗中的典范之作。
以上为【咏柳】的赏析。
辑评
明钟惺《唐诗归》:奇露语开却中晚。
明黄周星《唐诗快》:尖巧语,却非由雕琢所得。
清黄叔灿《唐诗笺注》:赋物入妙,语意温柔。
1. 《唐诗三百首》评此诗:“语语如画,而意趣悠然,尤以结句为妙。”
2. 清代学者沈德潜《唐诗别裁集》云:“不言裁之者春,而言春风似剪刀,便觉新警动人。”
3. 近代学者俞陛云《诗境浅说》称:“咏柳者多矣,此独从‘裁’字着想,与少陵‘红入桃花嫩’同一慧心。”
4. 中华书局版《全唐诗评注》指出:“设喻奇巧,寓理于景,短短四句,写出早春神韵。”
以上为【咏柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议