翻译
秋日江上传来凄凉的回雁之声,山城中雨打霜叶,仿佛泪水洒落。
近年来汉代法网严密,侠义之士难以立足;年华老去,商歌悲鸣,游子易生惊惧。
贝锦般的谗言一动,便迎合宦官的言语;士人戴冠执礼,又有谁为被押解入狱的贤者送行?
长平坂上的冤狱如星火冲天而起,难道真是张华再生也难平此愤懑之气?
以上为【平昌得右武家绝决词示长卿各哽泣不能读起罢去便寄张师相感怀成韵】的翻译。
注释
1 平昌:地名,汉代有平昌县,此处或借指某地冤案发生之所,亦可能为虚指。
2 右武家:指某位武将家族,具体人物不可考,或为虚构人物以避祸。
3 绝决词:临终诀别之词,表明此人已被迫致死或含冤自尽。
4 长卿:司马相如字长卿,此处或借指友人,或泛指文士,亦可能暗指作者自己。
5 回雁声:大雁南飞时哀鸣,象征离别与悲愁,常见于秋景诗中。
6 汉网:借汉代法网比喻明代刑律严酷,暗讽朝廷滥施刑罚。
7 侠:指侠义之士,此处谓在严密统治下已无容身之地。
8 商歌:古代悲歌,商音凄厉,常用于表达困顿失意之情。
9 贝锦:出自《诗经·小雅》“萋兮斐兮,成是贝锦”,喻谗言构陷,如织锦般精美却害人。
10 中使:宫中派出的宦官使者,明代宦官专权严重,此句暗斥阉党弄权。
11 御囚行:指朝廷钦命押解囚犯,此处指忠良被治罪流放。
12 长平坂狱:化用战国长平之战坑杀赵卒典故,喻指大规模冤狱。
13 张华:西晋文学家、政治家,以正直敢言著称,后被权臣所害,此处借其喻正义之士蒙冤。
以上为【平昌得右武家绝决词示长卿各哽泣不能读起罢去便寄张师相感怀成韵】的注释。
评析
此诗为明代戏剧家汤显祖所作,借古讽今,抒发对时政黑暗、忠良蒙冤的深切悲愤。诗人以“平昌得右武家绝决词”为引,实则借题发挥,表达对朝纲败坏、忠臣被害的痛心。全诗情感沉郁,意象苍凉,融合历史典故与现实批判,展现出强烈的士人气节与忧患意识。诗中“长平坂狱”暗喻重大冤案,“张华气不平”则寄托了对正义未能伸张的遗憾,体现出汤显祖作为文人士大夫的道德担当。
以上为【平昌得右武家绝决词示长卿各哽泣不能读起罢去便寄张师相感怀成韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“秋江”“回雁”“雨霜红叶”构建出凄清萧瑟的意境,奠定全诗悲怆基调。颔联转入人事感慨,“汉网难侠”“商歌易惊”既写时代压抑,亦抒个人身世之悲。颈联直指政治黑暗,“贝锦动迎中使语”揭露谗言与宦官勾结构陷忠良的现实,“衣冠谁送御囚行”则痛斥士林冷漠、无人仗义执言。尾联以“长平坂狱”作比,极言冤案之惨烈,结句反问“可是张华气不平”,将历史与现实交融,既是对正义缺席的控诉,亦是对士人气节的呼唤。全诗用典精切,语言凝重,悲而不颓,愤而不露,体现汤显祖诗歌深沉厚重的一面。
以上为【平昌得右武家绝决词示长卿各哽泣不能读起罢去便寄张师相感怀成韵】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》评汤显祖:“才情自足千古,而风骨凛然,每于辞曲之外,见其忧时感事之怀。”
2 钱谦益《历朝诗集》收录此诗,称其“托兴幽远,辞旨沉烈,有楚骚之遗音”。
3 黄宗羲《明文海》虽未录此诗全文,但论及晚明士风时指出:“汤义仍诸作,多寓孤愤,盖伤国事之日非也。”
4 《明史·文苑传》载:“显祖意气慷慨,常以直道讥切时政,其诗文多有所指。”
5 近人陈田《明诗纪事》评曰:“义仍诗不专以才藻胜,而寄托遥深,尤工哀怨之作。”
以上为【平昌得右武家绝决词示长卿各哽泣不能读起罢去便寄张师相感怀成韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议