翻译
南方的巫山、庐山一带,瘴气连绵不断,自远古以来从不下雪。边地部族的长老抱怨严寒难耐,仿佛昆仑山的天门都要被冻得断裂。黑色的猿猴因寒冷而闭口不能长啸,白色的天鹅垂下翅膀,眼中似流血般痛苦。怎样才能用温暖的春泥来修补这大地的裂痕呢?
以上为【后苦寒行二首】的翻译。
注释
1. 南纪:指南方之地。古代以“三纪”划分地域,南纪泛指南部疆域。
2. 巫庐:巫山与庐山,代指长江流域的南方山区,多瘴疠。
3. 瘴不绝:瘴气连绵不断。瘴,南方山林湿热蒸郁形成的有毒气体,易致疾病。
4. 太古以来无尺雪:极言南方气候炎热,从未下雪。“无尺雪”强调一丝寒意皆无,反衬下文“苦寒”之异常。
5. 蛮夷长老:边远少数民族的年长首领,代指南方边民。
6. 苦寒:极度的寒冷。此处或为反语,实指战乱之苦甚于天寒。
7. 昆仑天关:传说中昆仑山为天之门户,称“天关”,象征极高极寒之地。此言其亦将冻折,极写寒威之烈。
8. 玄猿:黑色的猿猴。玄,黑色。
9. 口噤:因寒冷而闭口不能发声。
10. 春泥补地裂:想象以温润春泥填补大地因严寒而开裂的缝隙,象征恢复生机与和平。
以上为【后苦寒行二首】的注释。
评析
此诗名为《后苦寒行二首》之一,是杜甫在安史之乱后漂泊西南时期所作,借极寒之景抒写社会动荡、民生困苦的深重忧患。诗人以夸张笔法描绘酷寒景象,实则寄托对战乱频仍、百姓流离失所的悲悯之情。诗中“瘴不绝”“无尺雪”形成反差,凸显气候异常;“蛮夷长老怨苦寒”暗喻边民受苦;“玄猿噤”“白鹄垂翅”等意象凄厉惊心,象征生灵涂炭。结尾“安得春泥补地裂”以奇想作结,既表达对温暖与修复的渴望,也隐含对国家分裂、社会崩坏的深切焦虑,情感沉痛,意境苍凉。
以上为【后苦寒行二首】的评析。
赏析
本诗以“苦寒”为题,却非单纯咏物写景,而是借自然之极寒映射社会之酷烈。首句“瘴不绝”点明南方本应湿热,却出现“苦寒”,暗示时序颠倒、天地失和,暗合安史之乱后唐王朝秩序崩解的现实。中间四句极尽夸张之能事:长老怨寒、天关冻折、玄猿噤口、白鹄流血,层层递进,营造出一种近乎末日的氛围。动物尚且无法承受,人何以堪?这些意象不仅具有视觉冲击力,更承载着诗人对人民苦难的共情。结尾突发奇想——“安得春泥补地裂”,一“安得”道尽无奈与渴望。春泥象征温暖、生育与修复,地裂则喻指国家分裂、民生凋敝。此句将自然现象与社会现实融为一体,展现出杜甫特有的深广忧思。全诗语言奇崛,意境险怪,突破了其一贯沉郁顿挫的风格,显示出晚年诗歌向奇幻、象征发展的倾向。
以上为【后苦寒行二首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗托言苦寒,实感时事之艰危。‘瘴不绝’而反苦寒,天地晦暝,人物凋丧,皆乱世之象也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“‘安得春泥补地裂’,奇语惊人。地裂者,人心之离散、邦国之分崩也;春泥者,仁政之泽、太平之运也。杜老每于结句见怀抱。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“前说南方无雪,后乃极言其寒,矛盾中见笔力。盖非实写天气,乃写人心之寒耳。”
4. 《唐诗品汇》(高棅)引他人评:“声势俱壮,造语奇险,少陵晚年笔力愈肆。”
5. 《岘佣说诗》(施补华):“杜公《后苦寒行》,全用比兴,猿鹄皆有所指,非泛写景物。结语尤沉痛,盖伤唐室之陵夷,思拨乱反正而不可得也。”
以上为【后苦寒行二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议