前呵小驻来美堂,箭去弓鸣飞鸟下。
青林路转入岧峣,湖亭海观争为高。
谁知凤舞龙飞外,别有楼阁横云霄。
回旋左右皆游历,人物江山两英特。
风流标致梅岭梅,磊落胸襟石林石。
众宾捧酒寿主人,将军自是擎天柱。
看山看水时一来,钱塘吴越何小哉。
指点中原百城在,功名逼人有机会。
翻译
穿上整齐的战袍,骑上高头战马,那冠军将军英姿勃发,宛如画中人物。
前行的仪仗稍作停留,来到“来美堂”,只见箭矢飞出、弓弦鸣响,连空中的飞鸟也被射落。
穿过青翠的林间小路,步步登高,湖边的亭台与海边的观景楼争相耸立。
谁曾想到,在帝王兴起之地(凤舞龙飞)之外,竟还有楼阁横亘于云霄之间。
四周景致无不尽情游览,人杰地灵,江山壮美,相得益彰。
梅岭上的梅花风韵卓绝,如同高士的风流标致;石林中的奇石磊落坦荡,恰似豪士的胸襟气度。
侧身再向更高处攀登,仿佛行走于天际,清风送来阵阵欢声笑语。
山神与河伯也收敛威严,虎豹遁迹,蛟鲸潜藏,不敢惊扰这盛会。
抚摸着长满苔藓的岩石题写诗句,伴随着万鼓齐鸣,异族装扮的舞者翩翩起舞。
宾客们纷纷举杯祝寿主人,这位将军真乃是支撑天地的擎天之柱。
如此美景山水,若能常来游览,那么钱塘、吴越之地又何足称小?
放眼中原,尚有百座城池等待收复,建功立业的机会正迫近眼前。
以上为【嘉泰开乐日殿岩泾原郭季端邀游凤山自来美堂而上湖亭海观梅坡石林无不历览最后登冲天楼下介亭观骑射歌舞赋诗】的翻译。
注释
1 嘉泰:南宋宁宗年号(1201–1204)。
2 开乐日:指欢乐畅游之日,非特定节日名称。
3 殿岩:对高级武官的尊称,或指地位显赫之人。
4 泾原郭季端:郭氏,字季端,曾任泾原路将领,具体生平不详。
5 凤山:山名,可能位于今浙江一带,具体位置待考。
6 来美堂、湖亭、海观、梅坡、石林、冲天楼、介亭:均为凤山景区内的景点名称。
7 冠军将军:泛指英勇善战的将领,或特指郭季端。
8 青林:苍翠的树林。
9 岧峣:形容山势高峻。
10 白题:古代少数民族名,亦指其服饰特征,此处指戴白额帽的舞者,代指异域风情舞蹈。
以上为【嘉泰开乐日殿岩泾原郭季端邀游凤山自来美堂而上湖亭海观梅坡石林无不历览最后登冲天楼下介亭观骑射歌舞赋诗】的注释。
评析
本诗为刘过记游之作,记述嘉泰年间与郭季端等人同游凤山诸胜的全过程。全诗融叙事、写景、抒情、议论于一体,既描绘了自然景观的壮丽奇绝,又刻画了人物活动的豪迈风采,更在结尾处升华至家国情怀与功业理想的抒发,体现了南宋士人特有的慷慨激昂之气。诗歌语言雄健奔放,意象开阔,节奏跌宕,具有强烈的现场感与感染力。尤其值得注意的是,诗人并未止步于山水之乐,而是借景抒怀,由游乐而思中原,由赏梅观石而寄胸襟抱负,最终落脚于“功名逼人有机会”,展现出积极进取的时代精神。
以上为【嘉泰开乐日殿岩泾原郭季端邀游凤山自来美堂而上湖亭海观梅坡石林无不历览最后登冲天楼下介亭观骑射歌舞赋诗】的评析。
赏析
此诗以游踪为线索,层层推进,结构严谨。开篇即以“战袍”“战马”“冠军将军”等词营造出英武豪迈的氛围,将军事气概带入山水之游,奠定全诗雄健基调。中间写景部分,从“来美堂”到“冲天楼”,移步换景,层次分明。“湖亭海观争为高”一句,以拟人手法写出建筑之巍峨;“风流标致梅岭梅,磊落胸襟石林石”则托物言志,借梅花之清雅、石林之刚毅,暗喻人物品格。登山至极处,“好风吹下笑谈声”,意境空灵,令人神往。末段由宴饮歌舞转入人生感慨,“擎天柱”一语,既赞将军之才略,亦寓国家倚重之意。结句“指点中原百城在,功名逼人有机会”,陡然拔起,将个人游乐升华为时代使命,余音激越,振奋人心。全诗用典自然,对仗工整而不板滞,气势贯通,堪称南宋游记诗中的佳作。
以上为【嘉泰开乐日殿岩泾原郭季端邀游凤山自来美堂而上湖亭海观梅坡石林无不历览最后登冲天楼下介亭观骑射歌舞赋诗】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》评刘过诗:“豪爽清俊,兼而有之,出入苏辛之间。”
2 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“过诗才气纵横,颇多豪宕之语,而时见警策。”
3 方回《瀛奎律髓汇评》卷十六:“刘改之诗如壮士舞剑,锋芒毕露,虽未醇厚,自有可观。”
4 清·贺裳《载酒园诗话》:“刘过七言古,跌宕淋漓,有豪气而无俗韵,南宋中叶一人而已。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“刘过诗喜以健笔写豪情,往往于流连光景之际,忽作忠愤之语,使人耳目一新。”
以上为【嘉泰开乐日殿岩泾原郭季端邀游凤山自来美堂而上湖亭海观梅坡石林无不历览最后登冲天楼下介亭观骑射歌舞赋诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议