翻译
竹隐先生声名传遍天下,早年尚为举子时便已以诗闻名。
若春风能吹入五花判官的公府案卷之中,切莫惊动了紫微、红药这些名花。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的翻译。
注释
1. 官舍:官员居住的房舍。
2. 阻雨:因大雨受阻,无法外出。
3. 刘过:南宋文学家,字改之,号龙洲道人,有豪放之风,与辛弃疾交好。
4. 竹隐先生:可能指刘过自号或他人雅称,亦或泛指隐逸文人,此处或为自指。
5. 举子:科举时代应试的士子。
6. 诗声:诗名,诗才之誉。
7. 五花判:唐代官署判事用五色纸,后借指官府文书或判官职务,此处指徐判部的官职。
8. 春风若入五花判:比喻政务中若融入诗意与生机。
9. 紫微:本为星名,亦指朝廷中枢,此处或指高贵花卉,象征高官雅士。
10. 红药:即芍药,古有“殿春花”之称,常用于诗词中象征美好事物或官场显贵,如“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”中红药即具象征意义。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的注释。
评析
此诗为刘过在官舍因雨受阻、困居十日而作,借咏物抒怀,表达仕途困顿中的自我宽慰与才情自许。前两句赞“竹隐先生”(或自指)诗名早著,才华出众;后两句转写春景,以“春风入判”设喻,暗含对官场生活的疏离感,又以“莫遣紫微红药惊”寄托清雅之志,避免俗务纷扰高洁情怀。全诗语意双关,含蓄蕴藉,既写实境,又寓理想,体现宋代士人于仕隐之间的情感张力。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的评析。
赏析
本诗为组诗《官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部》之一,语言简练而意蕴深远。首句“名满世”凸显诗人对才名的自信,次句“自为举子已诗声”回溯早年文名远播,暗含怀才不遇之叹。后两句笔锋一转,以拟人手法将春风、紫微、红药引入官府场景,构成一幅清丽与权要交织的画面。“莫遣惊”三字尤为精妙,既似叮嘱春风勿扰名花,又似告诫世俗事务勿扰高洁情怀,体现出诗人对精神自由的珍视。整体风格含蓄隽永,融合自赏、讽喻与超脱,展现了刘过作为江湖诗派代表人物在豪放之外的细腻一面。
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·龙洲集》评刘过诗:“豪气纵横,而时见沉郁,其于酬答之作,多寓身世之感。”
2. 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“过诗才气骏迈,往往纵笔所至,不拘绳墨,然时有粗率之病。”
3. 清·贺裳《载酒园诗话》:“刘改之虽列江湖,然胸中有数万甲兵,故其诗多英爽之气,即小诗亦带剑影。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“刘过诗以激昂见长,然此辈酬赠之作,每于闲淡语中见怀抱,不可仅以粗豪目之。”
以上为【官舍阻雨十日不能出闷成五绝呈徐判部】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议