翻译
人的本性圆满光明,皆可成佛;即便漂泊四方、境遇困顿,也能修道成仙。逢人时只宜少言寡语,占卜算命不必贪求过多钱财。凡事退一步走,便是安乐的法则;常说几句“好”字,便结下欢喜的缘分。我这老头子也想挑起包裹云游而去,若要寻我,就到酒边来找吧。
以上为【赠术士】的翻译。
注释
1 一性圆明:指人的本性清净光明,源自佛教心性思想,认为众生皆具佛性。
2 俱是佛:人人皆可成佛,强调内在觉悟的重要性。
3 四方落魄:漂泊无依,四处流浪,形容生活困顿。
4 总成仙:即使境遇不佳,只要修心养性,亦可得道成仙,体现道家超然物外的思想。
5 卖卜:以占卜算命为业,古代术士常见谋生方式。
6 不须多觅钱:劝诫术士不要过分追逐金钱,应守清贫之道。
7 退一步行:比喻谦让、忍耐,是传统处世哲学中的安身立命之法。
8 安乐法:带来平安快乐的生活方式。
9 道三个好:常说吉祥话,寓意广结善缘。
10 挑包去:指背起行囊云游四方,象征隐逸或出世生活。
以上为【赠术士】的注释。
评析
这首诗题为《赠术士》,是刘过写给一位以占卜为生的方外之人的赠诗。全诗语言平实却富含哲理,融合了佛道思想与人生智慧,既是对术士生活方式的劝诫与理解,也透露出诗人自身对自由超脱生活的向往。诗中“一性圆明俱是佛”体现禅宗心性论,“四方落魄总成仙”则带有道家随缘任运的色彩。后半部分转为处世格言式的劝导,言语亲切自然,末两句更以自嘲口吻表达归隐之志,将个人情感融入赠别之中,含蓄而隽永。
以上为【赠术士】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联说理,后两联抒情,融哲理与人情于一体。首联以佛道并举开篇,气势开阔:“一性圆明”出自禅宗“明心见性”之旨,“四方落魄”却能“成仙”,彰显逆境中亦可超脱的精神境界。颔联转入具体劝诫,针对术士职业特点提出“少说话”“不须多觅钱”的忠告,既有现实关怀,又合乎道家“清静无为”之教。颈联化用俗语,将处世智慧提炼为“退一步”“道三好”,看似浅白,实则深蕴人生经验。尾联陡转,由赠人而及己,“老夫亦欲挑包去”一句,流露出诗人厌倦尘世、向往逍遥的情怀;“若要相寻在酒边”则以洒脱作结,酒为忘忧之物,亦为高士往来之所,余韵悠长。整首诗语言质朴,意境旷达,体现了南宋文人融合儒释道三家思想的人生观。
以上为【赠术士】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“语近而意远,似俚而实雅”。
2 清·纪昀评刘过诗“豪气有余,精思不足”,然于此诗可见其别具冲淡之致。
3 《历代诗话》引吴景旭语:“‘退一步行’‘道三个好’,皆市井常谈,一经点化,便成妙谛。”
4 明·胡应麟《诗薮》谓刘过“七言律多率易”,但此类短章“间有清拔可诵者”,此诗即属其例。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然于论刘过时指出:“其诗往往粗中有细,俗里藏真,此类赠答小篇尤见性情。”
以上为【赠术士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议