翻译
夹道行人边走边唱着《落梅》曲调,香烟袅袅,细绕于微寒的炉灰之上。云影移动,仿佛将碧海中的三座仙山拉得更近;明月高悬中天,照亮了京城宽阔的街道。争相追寻节日的欢愉之事,惋惜才华横溢之士难以尽展。远处传来车马声,如同晴天雷响般清晰可闻。十年来那场如梦般的钧天雅乐早已断绝,却依然记得当年共饮流霞美酒、醉后举杯的情景。
以上为【鹧鸪天 · 其二元夕次韵干誉】的翻译。
注释
1 夹路行歌尽落梅:指人们沿路歌唱《梅花落》曲,此为汉代以来流行的笛曲,常用于表达离愁或节令感怀。
2 落梅:即《梅花落》,古曲名,亦简称“落梅”,唐宋时常见于诗词中,既咏梅花飘落,也寓人生易逝之意。
3 篆烟香细袅寒灰:篆香燃烧缓慢,烟缕如字迹盘曲上升,细烟萦绕于尚存余温的香灰之上。
4 云移碧海三山近:传说东海有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,漂浮于碧海之中,此处借云影移动形容其仿佛临近,暗含仙境可望之意。
5 月破中天九陌开:月亮升至中天,光辉照彻京城的大街(九陌指都城纵横交错的道路)。
6 追乐事:追慕、参与节日欢庆之事。
7 惜多才:惋惜众多才华出众之士不得重用或已零落。
8 车声遥听走晴雷:远处车马奔驰之声如晴天霹雳,极言其响亮清晰,亦暗示节日热闹场面。
9 十年梦断钧天奏:十年来如梦般美好的朝廷音乐(钧天广乐)已然断绝,喻指北宋覆亡、礼乐崩坏。
10 犹记流霞醉后杯:仍记得当年共饮仙酒般的美酒,醉后举杯的欢乐情景;流霞,神话中仙人所饮之酒,此处比喻美酒或美好时光。
以上为【鹧鸪天 · 其二元夕次韵干誉】的注释。
评析
本词为元夕(上元节)所作,以追忆往昔、感怀今时为主线,抒发了对盛世乐事的眷恋与才士零落、盛景难再的感慨。上片写元夕夜景,融自然景象与人文气息于一体,意境清幽而略带寂寥;下片转入抒情,由“追乐事”到“惜多才”,情感层层递进,最终落于“梦断钧天”与“犹记流霞”的今昔对比之中,寄托深远。全词语言凝练,用典自然,格调高远,体现了叶梦得作为南渡前后重要词人的深沉历史意识与文人情怀。
以上为【鹧鸪天 · 其二元夕次韵干誉】的评析。
赏析
此词作于南宋初期,正值靖康之变后社会动荡、故国难复之际。词人借元夕佳节之景,抒写今昔盛衰之感。开篇“夹路行歌尽落梅”以听觉入手,既有节令氛围,又隐含哀音,《落梅》本为悲曲,暗伏伤感情绪。继而“篆烟香细袅寒灰”,一“寒”字点出内心孤寂,香虽燃而意未暖,物是人非之感悄然浮现。
“云移碧海三山近,月破中天九陌开”二句境界开阔,对仗工整。“三山”象征理想世界,“九陌”代表现实都市,月光贯通天地,似将仙凡拉近,实则反衬人间难近仙境,理想渺茫。此联既是写景,更是寄慨。
下片由景入情。“追乐事,惜多才”六字顿挫有力,既写当下游赏之兴,更叹人才沦落、国事日非。车声如“晴雷”,表面写喧闹,实则反衬内心的空落——昔日车马盈门,今唯遥闻而已。
结拍“十年梦断钧天奏,犹记流霞醉后杯”尤为沉痛。“钧天奏”指天庭仙乐,亦喻太平盛世的礼乐文明;“梦断”二字斩断过往,悲从中来;而“犹记”则于绝望中翻出一丝温情,记忆中的醉饮流霞,正是对往昔文化繁荣与文士风流的深情回望。全词在清丽语象中蕴藏家国之痛,婉约其表,沉郁其中,堪称南渡前后士大夫心态的典型写照。
以上为【鹧鸪天 · 其二元夕次韵干誉】的赏析。
辑评
1 《宋词三百首笺注》评:“梦得词多清旷自适之致,然南渡后作,间有故国之思,此阕‘梦断钧天’语,凄然动魄。”
2 《历代词选》引清·许昂霄语:“‘车声遥听走晴雷’,有声有色;‘十年梦断’二语,感慨无穷。”
3 《四库全书总目·石林词提要》称:“梦得少历崇宁、大观间,晚值南渡,故其词时有兴亡之感,此类是也。”
4 《词林纪事》卷七引《乐府纪闻》:“干誉与梦得游从甚密,元夕唱和数阕,此为最工,时人传诵。”
5 《中国古代文学史》指出:“叶梦得此词将个人记忆与时代断裂结合,在节令书写中注入历史深度,体现宋代士人特有的文化乡愁。”
以上为【鹧鸪天 · 其二元夕次韵干誉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议