翻译
月光之下,华美的帷幕与珠帘将行宫营帐装点得辉煌璀璨;金杯玉盏中盛满芬芳的兰英酒,众人共饮。年复一年,我常常随从皇帝出行,长久相伴于仪仗之侧,共享这太平盛世的欢乐。
以上为【驾幸新丰温泉宫献诗三首】的翻译。
注释
1. 驾幸:帝王亲临某地的敬称。
2. 新丰温泉宫:唐代离宫,位于今陕西临潼,即华清池所在地,为帝王避寒沐浴之所。
3. 翠幕:青绿色的帷帐,形容装饰华美。
4. 珠帏:缀有珍珠的帘幕,极言宫室之奢华。
5. 月营:月光下的营帐或行宫,指皇帝临时驻跸之处。
6. 金罍(léi):古代青铜制盛酒器,此处泛指贵重酒器。
7. 玉斝(jiǎ):玉制的酒杯,亦为礼器,象征高贵。
8. 兰英:兰花之花,或指以兰香浸制的酒,象征高洁与芬芳。
9. 岁岁年年:每一年,强调时间之延续。
10. 扈跸(hù bì):随从皇帝出行。扈,随从;跸,帝王出行时清道禁行,代指帝王车驾。
以上为【驾幸新丰温泉宫献诗三首】的注释。
评析
此诗为上官婉儿在唐玄宗(或唐中宗)驾幸新丰温泉宫时所献的应制诗之一。全诗语言典雅,格调庄重,充分体现了宫廷诗的特点:颂圣、应景、表达忠忱与欢庆之情。诗人以“翠幕珠帏”“金罍玉斝”等华美意象描绘皇家行宫的富丽堂皇,通过“岁岁年年常扈跸”表达自己作为近臣长期侍奉君王的荣耀,末句“长长久久乐升平”则寄寓对国泰民安的祝愿。虽属应制之作,却措辞得体,气度雍容,展现了上官婉儿作为宫廷才女的文学修养与政治敏感。
以上为【驾幸新丰温泉宫献诗三首】的评析。
赏析
此诗为典型的宫廷应制诗,结构工整,意境明丽。首句“翠幕珠帏敞月营”以视觉描写开篇,勾勒出月光映照下皇家行宫的璀璨景象,“敞”字显现出宫帐开启、迎驾之态,富有动态感。次句“金罍玉斝泛兰英”转入宴饮场景,器物之贵重(金、玉)与饮品之芬芳(兰英)相映,烘托出宴会的高雅与祥和。后两句由景入情,直抒胸臆。“岁岁年年常扈跸”既是对自身地位的肯定,也暗含荣幸与忠诚;结句“长长久久乐升平”升华主题,由个人感受扩展至对国家太平的歌颂,语意双关,寓意深远。全诗虽无深刻哲理,但用词精当,音韵和谐,体现了初盛唐之际宫廷诗歌的典型风貌,也反映出上官婉儿娴熟的应制技巧与敏锐的政治意识。
以上为【驾幸新丰温泉宫献诗三首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五收录此诗,题作《驾幸新丰温泉宫献诗三首》之一,署名上官昭容(即上官婉儿),确认其作者归属。
2. 明·胡震亨《唐音癸签》评上官婉儿诗:“体制典丽,类多应制之篇,然气格清拔,不落俗套。”可为此诗风格之概括。
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然于评述宫廷诗时指出:“应制之作,贵在庄雅得体,不卑不亢,婉儿诸作庶几近之。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“此等诗虽颂圣之辞,然对仗工稳,词采华赡,足见才女之学养。”
5. 当代学者尚永亮《初唐宫廷诗研究》指出:“上官婉儿的应制诗善于融合女性细腻笔触与宫廷宏大气象,此诗‘翠幕’‘金罍’之设色,‘岁岁’‘长久’之叠词,皆具声律之美与情感温度。”
以上为【驾幸新丰温泉宫献诗三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议