翻译
少年时你曾任职于藏书之阁,如今卸职暂归故里休憩。
独自与亲友辞别,恰逢秋意弥漫江海之际。
听猿声遥望楚地山峦,随南飞的大雁同至吴地洲岛。
处处园林景致优美,却不知何人正等待着像你这样的高士子猷来共赏。
以上为【送吉校书东归】的翻译。
注释
1 芸阁吏:指在秘书省或藏书机构任职的官员。芸,芸香草,古人用以驱虫防蠹,藏书之处称“芸阁”。
2 罢直:结束当值职务。唐代官员在官署轮值称为“直”,罢直即免去值班之职。
3 亲知:亲友、知己。
4 江海秋:指秋季水势浩渺、江海相连的景象,亦寓漂泊之意。
5 猿看楚岫:听猿声而望楚地山峰。楚岫,楚地的山峦,今湖北、湖南一带。
6 随雁到吴洲:言行程随候鸟南迁而至吴地。吴洲,泛指长江下游江南地区。
7 园林好:描绘江南风景秀丽,园林众多。
8 子猷:东晋王徽之,字子猷,性喜竹,任诞不羁,尝居山阴闻戴安道在剡,即夜乘舟访之,至门而返,曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返。”此处借指吉校书为高雅脱俗之士。
9 吉校书:姓名不详,“校书”为校书郎的简称,掌校勘典籍,属秘书省,品阶不高但多由文士担任。
10 东归:向东返乡,唐代长安以东为“东归”方向,通常指返回江淮或江南故里。
以上为【送吉校书东归】的注释。
评析
此诗为司空曙送别友人吉校书东归所作,抒写离情而不显悲切,反以清旷之笔勾勒旅途风光,寄寓对友人才华与风度的敬重。诗中“子猷”典出东晋王徽之,以高洁任性的名士形象喻指吉校书,既赞其品格,又暗含知音难遇之叹。全诗语言简淡自然,意境开阔,融离愁于山水之间,体现中唐送别诗由浓情向清淡风格转变的特点。
以上为【送吉校书东归】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句叙事抒情,后四句写景寄意。首联点明吉校书的身份与现状——曾为清要之职的芸阁吏,今则罢职归乡,语含惋惜与慰藉。颔联写离别情境,“独与亲知别”见孤寂之情,“行逢江海秋”拓开视野,将个人情感融入苍茫秋色之中,顿增寥廓之感。颈联以“听猿”“随雁”两个动态意象,勾勒出旅途中的典型画面,楚山吴水,空间转换自然流畅,亦暗含羁旅之思。尾联转写园林美景,却以“何人待子猷”作结,表面赞叹江南风物,实则感慨知音难遇,唯有如子猷般高洁之人方堪共赏,既赞美了友人,也流露出诗人自身的孤独情怀。全诗语言质朴而意境悠远,体现了司空曙“婉丽清切”的诗风。
以上为【送吉校书东归】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二九二录此诗,题下无注,然历代选本多选入送别类。
2 《唐诗品汇》未收录此诗,然明代高棅论司空曙诗“多萧散之趣,近而不浮”,可与此诗风格相参。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评司空曙诸作“情真语挚,不事雕饰”,与此诗气质相符。
4 《唐才子传》称司空曙“工诗,与卢纶、李端等为‘大历十才子’”,其诗以五言见长,此诗即五律体制,格律谨严。
5 近人俞陛云《诗境浅说》谓大历间送别诗“多写景言情,少作激昂语”,此诗正合此风,以景结情,余韵悠然。
6 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,吉姓校书郎在大历年间确有数人,然具体生平无考,此诗为研究文人交游提供线索。
7 《汉语大词典》“芸阁”条引此诗为书院校署之典例,可见其用语之规范与影响。
8 当代学者陶敏《唐五代文学编年史》将此诗系于大历后期,认为反映当时士人仕隐之间的徘徊心态。
9 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收此诗,然多部地方志及诗话提及司空曙赠答之作情感真挚,此类作品具代表性。
10 日本五山版《唐诗选》未载此诗,然江户时代汉学家多重视司空曙五律,此类送别诗被视为中唐过渡风格之标本。
以上为【送吉校书东归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议