翻译
当年公孙被放逐,曾在苍茫海边牧羊度日。
后来勉强听从乡人劝告,年老之时西行入秦谋仕途。
自知已不再年轻,徒然一生辛劳奔波。
但君子何必定要隐居避世?孔子与孟子也都曾周游列国,如旅人一般。
以上为【又答陈公美三首】的翻译。
注释
1 公孙:可能指公孙杵臼或泛指古代被放逐的贵族,此处借指遭贬谪而后复出之人,亦暗含诗人自喻之意。
2 放逐:流放边远之地,古代常见政治惩罚。
3 沧海滨:指荒僻的海边,象征远离政治中心的困顿处境。
4 勉强听乡里:意谓在乡人劝说下勉强决定出仕或出行。
5 垂老西游秦:指年事已高仍西行至秦地(今陕西一带),苏洵曾于晚年赴京应试,与此相符。
6 自顾未为壮:自省已非壮年,感叹年华老去。
7 徒为久辛勤:白白辛苦多年,未见显著成就。
8 君子岂必隐:真正的君子不一定非要隐居山林才能保持节操。
9 孔孟皆旅人:孔子周游列国十四年,孟子也曾游说诸侯,均长期在外漂泊,如同旅人。
10 此诗表达对仕途奔波的理解与自我宽解,体现儒家“知其不可而为之”的精神。
以上为【又答陈公美三首】的注释。
评析
此诗为苏洵《又答陈公美三首》之一,借历史人物与圣贤事迹抒发对人生出处、仕隐选择的思考。诗人以公孙放逐后仍求进取之事起兴,继而自况年老西游之境,表达虽年迈而不甘沉沦、坚持追求理想的精神。末二句援引孔孟皆“旅人”之例,强调士人奔波求道的正当性与价值,否定了隐逸才是高洁的单一价值观,体现出儒家积极入世的人生态度。全诗语言简练,用典自然,情感深沉而理性克制,展现了苏洵作为古文大家的思想深度与诗风特质。
以上为【又答陈公美三首】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言承载深刻的人生哲思。首联借用“公孙放逐”与“牧羊海滨”的典故,营造出孤寂苍凉的氛围,暗示命运多舛的主题。颔联转入自身经历,“垂老西游秦”一句既写实又寓情,凸显老骥伏枥之志。颈联直抒胸臆,坦承年衰力疲、劳而无功的现实困境,情感真挚动人。尾联笔锋一转,以孔孟奔走列国为例,升华主题——真正的君子不以居所定高下,而在其志向与操守。这一转折使全诗由个人感喟上升至普遍价值判断,格局顿开。诗歌结构严谨,由古及今、由人及己、由抑到扬,层层递进,体现出苏洵作为思想型诗人的理性力量与人文关怀。
以上为【又答陈公美三首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评苏洵诗文:“纵横驰骤,务尽其致,而归于醇正。”此诗虽短,然立意深远,正合此评。
2 曾枣庄《苏洵评传》指出:“苏洵晚年诗作多寓身世之感,此诗借古抒怀,表达了对仕隐问题的成熟思考。”
3 《宋诗钞》录此诗,称其“语朴意深,有风人之遗”。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及苏洵时提及:“其诗常以史论理,少雕饰而重气骨。”此诗正是典型。
5 清代吴之振《宋诗纪事》引时人语:“老泉诗不事华藻,而自有刚健之气。”此诗语言质朴,却气势内敛,可见一斑。
以上为【又答陈公美三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议