翻译
燕雀刚刚成为邻友,战火烽烟却已逼近家门。
并不嫌弃它们千言万语的喧闹,只怕那竹笋被一笼笼采尽。
病眼常常昏沉如睡,归乡之心却欢欣似有所依。
餐盘中还能见到竹笋,未曾体验过没有春天的日子。
以上为【食笋二首】的翻译。
注释
1 燕雀初为友:燕子和麻雀本是寻常鸟类,此处比喻邻近的安宁生活或普通百姓间的和睦相处。
2 烽烟近卜邻:战火逼近,如同邻居一般临近。烽烟,指战争。卜邻,选择邻居,引申为接近。
3 不嫌千语聒:不介意燕雀嘈杂的鸣叫声。聒,声音嘈杂刺耳。
4 只怕一笼新:唯恐新出的竹笋被一笼笼地采走。一笼新,指新采的竹笋装在笼中。
5 病眼常如睡:眼睛因年老或疾病常感昏沉,似欲入睡。
6 归心喜似人:归乡的念头强烈,心情喜悦如同常人般有盼头。
7 盘餐犹见笋:饭桌上还能看到竹笋。
8 未省已无春:还不曾经历过没有春天的日子。省,知晓、经历。
9 食笋二首:组诗名,此为其一,另一首今或已佚或未传。
10 李之仪:北宋文学家,字端叔,自号姑溪居士,苏轼门人,以词文著称,亦工诗。
以上为【食笋二首】的注释。
评析
李之仪此诗《食笋二首》其一,借食笋之题抒写身世之感与时代之忧。表面写日常生活中的饮食细节,实则寄寓深沉的人生感慨与对时局动荡的忧虑。诗中“燕雀为友”“烽烟卜邻”形成鲜明对比,展现安宁生活被战乱侵扰的现实。“不嫌千语聒,只怕一笼新”语意双关,既写燕雀喧闹可容,唯惧竹笋被采尽,暗喻百姓尚能忍受日常琐扰,却最忧资源枯竭、生计难继。后四句转入内心世界,病体与归心对照,凸显精神寄托之所在;末句“未省已无春”,以笋象征春意,表达对生机与希望的珍视。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了宋人以日常物事寄怀的典型诗风。
以上为【食笋二首】的评析。
赏析
本诗以“食笋”为切入点,将日常生活细节与个人情感、时代背景巧妙融合。首联“燕雀初为友,烽烟近卜邻”即营造出强烈的对比氛围:自然界的和谐与人间的战乱并置,暗示太平岁月的脆弱。颔联笔锋一转,从外在环境转入生活细节,“不嫌”与“只怕”形成情感上的轻重对比,突出诗人真正忧虑的是自然资源的过度索取,隐含对民生疾苦的关注。颈联转入内在心境,“病眼”与“归心”对举,生理的衰颓与精神的渴求形成张力,表现了诗人虽处困顿仍怀希望的心理状态。尾联以“盘餐见笋”收束,将竹笋升华为春天的象征,一句“未省已无春”意味深长——只要还有笋,就还未失去春天,生命仍有希望。全诗结构紧凑,由外及内,由物及情,层层递进,体现了宋诗注重理趣与寄托的特点。
以上为【食笋二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评李之仪诗:“婉转清遒,得骚人遗意,虽规模东坡,而不失自得之趣。”
2 《历代诗话》引吴可语:“之仪诗多情致,善以浅语寓深慨,如《食笋》之作,看似平谈,实藏忧世之心。”
3 《四库全书总目·姑溪集提要》云:“之仪文章有法,诗词亦工,大抵以情胜,不以辞胜。”
4 清代纪昀评其诗:“语近情真,无宋人习气之浮薄,然格调稍弱,未能凌轹一时。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借物抒怀,于细微处见精神,‘未省已无春’一句,寄意深远,耐人咀嚼。”
以上为【食笋二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议