翻译
饥饿时就吃饭,困倦时便安眠,随顺自然,自在无拘。
怎料想老友竟也来到这般境地,反倒先我一步在此如闲逸之仙。
寄托情怀何须一定要开辟三径田园?吟得佳句胜过享用万钱美食。
只恐怕家乡的人惊闻内史归隐,不容许我们共同享有这美好的山川。
以上为【钱塘教授宅饭眠斋次其韵】的翻译。
注释
1 钱塘教授:指钱塘县学的教官,姓名不详,应为李之仪友人。
2 饭眠斋:斋号,意为吃饭睡觉之所,象征简朴自然的生活方式。
3 啮饭:吃粗食,此处泛指进食,有不加修饰之意。
4 任运腾腾:随顺自然,无所拘束的样子。“腾腾”形容自由自在、无挂碍之态。
5 故人:指钱塘教授,即诗题中的主人。
6 投此况:来到这种境地,指归隐或闲居的生活状态。
7 闲仙:闲逸如仙,比喻超脱尘俗之人。
8 寓怀何必开三径:化用陶渊明典故,“三径”指隐士家园的小路,出自《三辅决录》蒋诩隐居开三径。此言不必真有田园亦可寄托情怀。
9 得句胜如食万钱:写出好诗句比享用万钱美食更令人满足,强调精神愉悦高于物质享受。
10 里门惊内史:典出《晋书·陆云传》,陆云曾任浚仪令,有政声,人称“陆内史”。后世以“内史”代指有才德的官员。“惊”谓乡里震惊其归来隐居,恐不容其再占山水。此句反用,表达隐逸之愿或难容于世俗。
以上为【钱塘教授宅饭眠斋次其韵】的注释。
评析
此诗为李之仪酬和钱塘教授之作,题为“饭眠斋次其韵”,即依原诗之韵脚而作。全诗以“饥时啮饭困时眠”起笔,直白质朴,却蕴含道家顺应自然、超然物外的哲思。诗人借日常生活中的饮食睡眠,表达一种任运自然、不为外物所扰的生活态度。中间两联对仗工稳,既有对友人先得闲逸之境的赞叹,又有对精神生活高于物质享受的肯定。尾联转出一丝忧虑,担心世俗不容隐逸之人共占山水,暗含对现实羁绊的无奈与自嘲。整首诗语言简淡,意境清远,体现了宋代士大夫在仕隐之间寻求心灵安顿的典型心态。
以上为【钱塘教授宅饭眠斋次其韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,起承转合分明。首联开门见山,以“啮饭”“眠”两个极日常的动作,点出“信自然”的主题,看似平淡,实则深契禅理与道家思想。颔联转入对友人的回应与敬羡,称其“先来佳处作闲仙”,既显亲切,又寓赞美。颈联宕开一笔,抒发诗人自身价值观——精神创作之乐远胜物质丰足,体现宋人重文尚意的审美取向。尾联笔锋微转,以“只恐”二字带出隐忧,将理想境界与现实阻碍并置,使诗意更添层次。全诗用典自然,不露斧凿,语言冲淡而意味悠长,是典型的宋人酬唱诗中的上乘之作。
以上为【钱塘教授宅饭眠斋次其韵】的赏析。
辑评
1 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十九引《王直方诗话》:“李端叔(之仪)诗清婉可爱,如‘得句胜如食万钱’,真有味之言也。”
2 《能改斋漫录》卷八:“端叔晚岁文字尤工,其和人诗多寓襟怀,不专事声律。”
3 《宋诗纪事》卷二十八:“之仪诗出入苏黄之间,而自成一家,语不求奇而自至。”
4 《历代诗话》评此诗:“首尾圆融,中含讽喻,非惟酬答之妙,实见出处之思。”
5 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六评此类诗风:“宋人酬应之作,贵在有寄慨,不落套语。如此等语,近道而有余味。”
以上为【钱塘教授宅饭眠斋次其韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议