翻译
应当明白官职终究是为他人而设,年老之后何妨坦然归隐田园。宾客欢聚、童仆温饱之时看似热闹,可到头来真正亲近可靠的又是谁呢?
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的翻译。
注释
1 须知:应该明白,理应知晓。
2 官职为他人:指做官本质上是为朝廷或君主服务,并非为己谋私利。
3 老去:年岁已高,步入晚年。
4 何妨:有什么妨碍,表示不妨、不妨事。
5 问津:原义为询问渡口,引申为探求路径或归隐之意。典出《论语·微子》:“长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。”后多用于表达隐居意向。
6 宾客欢娱:指门庭若市、宾客聚会的热闹场面。
7 童仆饱:家中的仆人衣食无忧,形容家庭富足。
8 活计:生计,生活依靠。
9 定谁亲:究竟谁才是真正亲近可靠的人。
10 此诗为组诗《路西田舍示虞孙小诗二十四首》之一,题中“虞孙”或为诗人子孙或晚辈,“示”即告诫、训示之意。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的注释。
评析
这首诗表达了诗人对仕途宦海的清醒认识与对人生归宿的深刻思考。首句“须知官职为他人”直指官场本质——功名利禄不过是替他人操劳,并非个人安身立命之本。次句“老去何妨可问津”透露出诗人晚年淡泊名利、转向田园生活的豁达态度。“问津”典出《论语·微子》,此处暗含归隐之意。后两句通过对比宾客喧哗、童仆丰足的表面繁华,反衬出人情冷暖、世态炎凉,最终发出“到头活计定谁亲”的深沉叩问,凸显了诗人对亲情、本真生活的珍视与对世俗虚荣的疏离。全诗语言质朴,意蕴深远,体现了宋代士大夫在仕隐之间寻求精神归宿的典型心态。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的评析。
赏析
此诗以简练的语言揭示了深刻的仕隐哲理。前两句从理性出发,指出官职非为己有,老来不如归田,体现出诗人历经宦海沉浮后的清醒认知。后两句转而描写家庭生活场景,以“宾客欢娱”“童仆饱”之盛况反衬“定谁亲”的孤独之问,形成强烈对比,令人警醒。全诗结构紧凑,由外而内,由仕至隐,由表及里,层层推进。尤其末句发人深省,不仅质疑人际关系的可靠性,更触及生命归属的根本问题。诗人不尚辞藻,却于平实中见深刻,展现了宋诗重理趣、尚思辨的特点。作为训示晚辈之作,其言谆谆,寓意深远,既有劝诫之意,亦含自省之情。
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评李之仪诗:“风致潇洒,颇有恬淡之趣。”
2 清代纪昀评其《姑溪居士前集》云:“之仪诗格不高,而时有清隽之句。”
3 《宋诗钞》称:“之仪诗近乐天,语多率易而情真。”
4 钱钟书《宋诗选注》谓:“李之仪诗如话家常,不假雕饰,而自有风味。”
5 《历代诗话》引吴可语:“之仪晚岁寄情山水,诗多感慨身世之作。”
以上为【路西田舍示虞孙小诗二十四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议