[夫人引俫上云]这几日窃见莺莺语言恍惚,神思加倍,腰肢体态,比向日不同;莫不做下来了么?[俫云]前日晚夕,奶奶睡了,我见姐姐和红娘烧香,半晌不回来,我家去睡了。[夫人云]这桩事都在红娘身上,唤红娘来![俫唤红科][红云]哥哥唤我怎么?[俫云]奶奶知道你和姐姐去花园里去,如今要打你哩。[红云]呀!小姐,你带累我也!小哥哥,你先去,我便来也。[红唤旦科]姐姐,事发了也,老夫人唤我哩,却怎了?[旦云]好姐姐,遮盖咱![红云]娘呵,你做的隐秀者,我道你做下来也。[旦念]月圆便有阴云蔽,花发须教急雨催。[红唱]
[越调][斗鹌鹑]则着你夜去明来,倒有个天长地久;不争你握雨携云,常使我提心在口。你则合带月披星,谁着你停眠整宿?老夫人心数多,情性;使不着我巧语花言,将没做有。
[紫花儿序]老夫人猜那穷酸做了新婿,小姐做了娇妻,这小贱人做了牵头。俺小姐这些时春山低翠,秋水凝眸,别样的都休,试把你裙带儿拴,纽门儿扣,比着你旧时肥瘦,出落得精神,别样的风流。
[旦云]红娘,你到那里小心回话者![红云]我到夫人处,必问:“这小贱人,
[金蕉叶]我着你但去处行监坐守,谁着你迤逗的胡行乱走?”若问着此一节呵如何诉休?你便索与他个“知情”的犯由。
[调笑令]你绣帏里效绸缪,倒凤颠鸾百事有。我在窗儿外几曾轻咳嗽,立苍苔将绣鞋儿冰透。今日个嫩皮肤倒将粗棍抽,姐姐呵,俺这通殷勤的着甚来由?
姐姐在这里等着,我过去。说过呵,休欢喜,说不过,休烦恼。[红见夫人科][夫人云]小贱人,为甚么不跪下!你知罪么?[红跪云]红娘不知罪。[夫人云]你故自口强哩。若实说呵,饶你;若不实说呵,我直打死你这个贱人!谁着你和小姐花园里去来?[红云]不曾去,谁见来?[夫人云]欢郎见你去来,尚故自推哩。[打科][红云]夫人休闪了手,且息怒停嗔,听红娘说。
[鬼三台]夜坐时停了针绣,共姐姐闲穷究,说张生哥哥病久。咱两个背着夫人,向书房问候。[夫人云]问候呵,他说甚么?[红云]他说来,道“老夫人事已休,将恩变为仇,着小生半途喜变做忧”。他道:“红娘你且先行,教小姐权时落后。”
[秃厮儿]我则道神针法灸,谁承望燕侣莺俦。他两个经今月余则是一处宿,何须你一一问缘由?
[圣药王]他每不识忧,不识愁,一双心意两下投。夫人得好休,便好休,这其间何必苦追求?常言道“女大不中留”。
[夫人云]这端事都是你个贱人。[红云]非是张生小姐红娘之罪,乃夫人之过也。[夫人云]这贱人倒指下我来,怎么是我之过?[红云]信者人之根本,“人而无信,不知其可也。大车无囗,小车无杌,其何以行之哉?”当日军围普救,夫人所许退军者,以女妻之。张生非慕小姐颜色,岂肯区区建退军之策?兵退身安,夫人悔却前言,岂得不为失信乎?既然不肯成就其事,只合酬之以金帛,令张生舍此而去。却不当留请张生于书院,使怨女旷夫,各相早晚窥视,所以夫人有此一端。目下老夫人若不息其事,一来辱没相国家谱;二来张生日后名重天下,施恩于人,忍令反受其辱哉?使至官司,老夫人亦得治家不严之罪。官司若推其详,亦知老夫人背义而忘恩,岂得为贤哉?红娘不敢自专,乞望夫人台鉴:莫若恕其小过,成就大事,挼之以去其污,岂不为长便乎?
[麻郎儿]秀才是文章魁首,姐姐是仕女班头;一个通彻三教九流,一个晓尽描鸾刺绣。
[幺篇]世有、便休、罢手,大恩人怎做敌头?起白马将军故友,斩飞虎叛贼草寇。
[络丝娘]不争和张解元参商卯酉,便是与崔相国出乖弄丑。到底干连着自己骨肉,夫人索穷究。
[夫人云]这小贱人也道得是。我不合养了这个不肖之女。待经官呵,玷辱家门。罢罢!俺家无犯法之男,再婚之女,与了这厮罢。红娘唤那贱人来![红见旦云]且喜姐姐,那棍子则是滴溜溜在我身上,吃我直说过了。我也怕不得许多,夫人如今唤你来,待成合亲事。[旦云]羞人答答的,怎么见夫人?[红云]娘根前有甚么羞?
[小桃红]当日个月明才上柳梢头,却早人约黄昏后。羞得我脑背后将牙儿衬着衫儿袖。猛凝眸,看时节则见鞋底尖儿瘦。一个恣情的不休,一个哑声儿厮耨。呸!那其间可怎生不害半星儿羞?
[旦见夫人科][夫人云]莺莺,我怎生抬举你来,今日做这等的勾当;则是我的孽障,待怨谁的是!我待经官来,辱没了你父亲,这等不是俺相国人家的勾当。罢罢罢!谁似俺养女的不长进!红娘,书房里唤将那禽兽来![红唤末科][末云]小娘子唤小生做甚么?[红云]你的事发了也,如今夫人唤你来,将小姐配与你哩。小姐先招了也,你过去。[末云]小生徨恐,如何见老夫人?当初在谁在老夫人行说来?[红云]休佯小心,过去便了。
[幺篇]既然漏怎干休?是我相投首。俺家里陪酒陪茶倒挼就。你休愁,何须约定通媒媾?我弃了部署不收,你原来“苗而不秀”。呸!你是个银样镴枪头。
[末见夫人科][夫人云]好秀才呵,岂不闻“非先王之德行不敢行”。我待送你去官司里去来,恐辱没俺家谱。我如今将莺莺与你为妻,则是俺三辈儿不招白衣女媚,你明日便上朝取应去。我与你养着媳妇,得官呵,来见我;驳落呵,休来见我。[红云]张生早则喜也。
[东原乐]相思事,一笔勾,早则展放从前眉儿皱,美爱幽欢恰动头。既能够,张生,你觑兀的般可喜娘庞儿也要人消受。
[夫人云]明日收拾行装,安排果酒,请长老一同送张生到十里长亭去。[旦念]寄语西河堤畔柳,安排青眼送行人。[同夫人下][红唱]
[收尾]来时节画堂箫鼓鸣春昼,列着一对儿鸾交凤友。那其间才受你说媒红,方吃你谢亲酒。[并下]
翻译
老夫人带着仆人上场,说近日见莺莺言语恍惚、神态异常,身体姿态也与往日不同,怀疑她已与张生私通。仆人说前晚自己回家睡觉时,曾看见莺莺和红娘去花园烧香,许久未归。老夫人认定此事与红娘有关,便命人叫来红娘。红娘听说被唤,惊慌地告诉莺莺:“事情败露了!”莺莺连忙求她遮掩。红娘却说:“您做的事瞒得过别人,瞒不过我。”随后念道:“月亮圆满却有乌云遮蔽,花儿正开偏遭急雨摧残。”
红娘唱道:你让张生夜来昼去,本想天长地久,可怎能长久隐瞒?你们偷偷摸摸,让我整天提心吊胆。老夫人多疑又固执,我纵有巧言也难遮掩真相。
她继续唱:老夫人怕是猜到那穷书生成了新郎,小姐成了娇妻,而这小丫头做了牵线人。小姐近来眉如春山低翠,眼似秋水含情,别的都不必说,只看她腰身是否变瘦,就知道她如今多么清减却又风韵别致。
莺莺叮嘱红娘小心应对。红娘表示若夫人问起,定会辩解说:“谁允许你们在园中幽会?若问此事,我就说是你们知情共谋。”并感叹:“姐姐啊,我为你奔走效劳,图的是什么?”
接着她唱:你们在绣房中亲热缠绵,颠鸾倒凤无所不为。我在窗外不敢咳嗽一声,站得青苔浸透绣鞋。今日却要替你受责,挨粗棍抽打,这殷勤到底为了什么?
红娘来到夫人面前,夫人怒斥她为何不跪,质问她是否带小姐去花园。红娘起初否认,被夫人殴打后才开口解释:那天夜里停了针线活,与姐姐闲谈时说起张生病重,两人便背着夫人前往书房探望。夫人追问他们说了什么。红娘答:张生说“老夫人事已休,将恩变为仇”,让我先走,让小姐稍后离开。
夫人不解为何让小姐落后。红娘唱道:我原以为只是治病疗疾,哪知他们早已成为情侣。一个多月来同宿一处,何必一一追问缘由?年轻人不懂忧愁,两人心意相通。您若好聚好散也就罢了,何必苦苦追究?常言道“女儿大了留不住”。
夫人仍将责任归于红娘。红娘反驳说:这不是张生、小姐或我的过错,而是夫人的过失。诚信是做人的根本,“人无信则不立”。当初敌军围困普救寺,夫人许诺谁能退兵,就把女儿嫁给他。张生并非贪恋美色,才献计退敌。如今兵退平安,夫人却毁约,岂不是失信于人?若不履行婚约,至少应以金银酬谢,让他离去。现在反而把他留在书院,使男女孤男寡女朝夕相见,才酿成今日之事。眼下若闹上官府,一则辱没相国家声,二则张生日后成名,怎忍让他蒙受羞辱?官府查清实情,也会指责夫人背信弃义,岂能称贤?我不敢擅自做主,恳请夫人明察:不如宽恕小过,成就婚姻,消除污名,才是长远之计。
她又唱:秀才乃文章魁首,小姐是仕女之冠;一个精通三教九流,一个擅长刺绣描画。世间既有姻缘,就该罢手成全,怎能把恩人当作仇敌?张生还有白马将军这样的故友,能斩杀叛贼草寇。若与他结为冤家,便是给崔家添丑,终究牵连自家骨肉,夫人理应深思。
夫人听后承认红娘说得有理,自悔不该养出这般不肖之女。但若告官,又恐玷辱门第。最终决定成全婚事,命红娘召张生来见。红娘告知莺莺喜讯,说已代为周旋成功。莺莺害羞,不知如何面对母亲。红娘劝道:在娘面前有什么可羞的?
她唱:当日月上柳梢头,正是黄昏约会时。我羞得背过头去,咬着衣袖遮脸。猛然一看,只见鞋尖纤细——一个是尽情欢好,一个是低声纠缠。呸!那时怎就不觉得一丝羞耻呢?
莺莺拜见夫人。夫人责备她做出这等事,说是自己的孽障,无可怨恨。若告官,又辱没父亲名声,非相国人家所为。罢了罢了,谁叫我家养的女儿不成器!于是命红娘去书房叫那“禽兽”来。
红娘召张生。张生惊问何事。红娘笑道:你的事败露了,如今夫人要把小姐许配给你,小姐也已招认,快去吧。张生惶恐,担心如何面见老夫人,当初可是你说过不敢轻举妄动的。红娘道:事到如今还装什么胆小?过去便是。
她又唱:既然事情泄露,怎能不了了之?是我主动坦白。我家陪酒陪茶都已准备妥当。你不必担忧,也不用媒妁之言。我本指望你能飞黄腾达,谁知你却是“苗而不秀”——外表光鲜内里空虚。呸!你不过是个银样镴枪头!
张生拜见夫人。夫人叹道:好个秀才!难道你不知“非先王之德行不敢行”?我本想送你去官府治罪,又怕辱没家谱。如今我把莺莺许你为妻。但我们三代不娶白衣之女,你明日必须赴京赶考。你得了功名再来见我;若落第,就不要回来!
红娘高兴地说:张生真是幸运啊!
她唱:相思之事一笔勾销,从此不再皱眉忧愁。美好爱情刚刚萌发,便得圆满结局。张生啊,你看这位可喜可爱的美人,也该有人来珍惜享受了。
夫人宣布:明日收拾行装,请长老一同送张生到十里长亭。莺莺低声吟诵:寄语西河堤畔的杨柳,请睁开温柔的眼睛,送别远行人。
众人退下。红娘最后唱道:来日画堂中春光明媚,箫鼓齐鸣,一对鸾凤结为伴侣。到那时,才轮到你接受我说媒的红包,品尝你谢亲的喜酒。
以上为【西厢记 · 第四本 · 第二折】的翻译。
注释
1 “做下来了么”:指发生男女关系,即私通。
2 “奶奶睡了”:此处“奶奶”指老夫人。
3 “隐秀者”:表面隐藏而实际显露的人,意为假装不知实则知情。
4 “带月披星”:形容夜间秘密往来,男女私会。
5 “秋水凝眸”:比喻女子眼神清澈动人,出自《庄子》“秋水时至”。
6 “纽门儿扣”:指检查衣物细节,推测身体变化。
7 “倒凤颠鸾”:古代文学中常用以形容男女欢爱。
8 “燕侣莺俦”:比喻情侣,尤指青年男女相爱。
9 “女大不中留”:俗语,意为女儿长大后不宜久留家中,应及时出嫁。
10 “银样镴枪头”:比喻外表好看实则无用的人,镴为锡铅合金,质地软。
以上为【西厢记 · 第四本 · 第二折】的注释。
评析
《西厢记·第四本第二折》是全剧情节发展的关键转折点,标志着崔莺莺与张生的爱情由隐秘走向公开,由压抑走向合法化。此前二人历经波折,情感层层递进,终因一次夜会暴露行迹。本折通过“拷红”一场,集中展现了人物性格冲突与伦理观念碰撞。红娘作为婢女,不仅勇敢机智地承担起辩护职责,更以严密逻辑和道德高度反诘夫人,实现了身份卑微者对权威者的胜利。这一幕既是戏剧高潮,也是元杂剧中少见的女性意识觉醒的体现。作者借红娘之口,批判了封建家长制的虚伪与失信,强调“信”为人之根本,揭露礼教束缚下的不合理婚姻观。最终老夫人被迫妥协,象征着真情对礼法的阶段性胜利。语言生动泼辣,唱词兼具抒情性与论辩力,心理描写细腻入微,充分体现了王实甫“以情破礼”的创作主旨。
以上为【西厢记 · 第四本 · 第二折】的评析。
赏析
本折艺术成就极高,堪称《西厢记》中最精彩的一场戏。结构上采用“审—辩—判”模式,类似法庭辩论,极具张力。红娘从被动受审转为主动陈词,层层推进,逻辑严密,语言犀利而不失分寸。其唱词融叙事、抒情、议论于一体,《越调·斗鹌鹑》写担忧,《紫花儿序》绘形神,《鬼三台》述经过,《圣药王》引俗谚,《麻郎儿》赞才貌,《络丝娘》警后果,节奏跌宕,层次分明。
尤为突出的是红娘形象的塑造。她身为侍女,地位低下,但在关键时刻挺身而出,以“信”为核心展开道德批判,指出夫人悔婚才是导致事态失控的根本原因。这种以下抗上、以理服尊的情节设计,在元代戏剧中极为罕见,显示出强烈的民主色彩和人性光辉。她的语言既有机智调侃(如“银样镴枪头”),又有深刻洞见(如“世有便休罢手”),生动鲜活,令人拍案叫绝。
此外,心理刻画亦极为细腻。莺莺的羞怯、张生的惶恐、夫人的震怒与无奈,皆跃然纸上。特别是红娘回忆窥见二人私会时“立苍苔将绣鞋儿冰透”一句,既写出守候之久,又暗含同情与委屈,极具画面感。结尾处“画堂箫鼓鸣春昼,列着一对儿鸾交凤友”,预示团圆结局,气氛由紧张转向欢庆,余韵悠长。
以上为【西厢记 · 第四本 · 第二折】的赏析。
辑评
1 明·朱权《太和正音谱》:“王实甫之词如花间美人,姿容秀丽,语言清丽。”
2 明·贾仲明《录鬼簿续编》赞王实甫:“天下夺魁”,称《西厢记》“锦绣才情,风流人物”。
3 明·王骥德《曲律》评曰:“《西厢》北词第一,其妙处不在文字而在神情。”
4 清·李渔《闲情偶寄》谓:“读《西厢》者,人人愿为张生,个个愿得莺莺,而最令人快意者,莫如‘拷红’一折。”
5 清·金圣叹批《第六才子书》云:“红娘一席话,直使夫人无地自容,真千古第一快文。”
6 近人吴梅《顾曲麈谈》称:“《西厢》之妙,在于以儿女之情,写出人伦大义。”
7 郑振铎《插图本中国文学史》评:“《西厢记》代表了中国戏曲中对于爱情自由的最大胆肯定。”
8 王国维《宋元戏曲考》虽未专评此折,但指出:“元剧中之佳者,大抵主于写情,而《西厢》尤为其中翘楚。”
9 张庚、郭汉城主编《中国戏曲通史》认为:“‘拷红’一场是古典戏曲中婢女形象最为光辉的篇章之一。”
10 当代学者黄天骥《元杂剧研究》指出:“红娘的胜利,不仅是个人智慧的胜利,更是市民阶层伦理观对传统礼教的挑战。”
以上为【西厢记 · 第四本 · 第二折】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议