翻译
夏日江上清风徐来,划动桂木船桨,小船随水流蜿蜒前行。
初时仿佛看见京兆尹所佩的宝剑,继而又像是汉代冠冕的名称。
荷花的清香随风飘远,莲影倒映,似乎从水底根部生长而出。
荷叶卷曲,露珠难以滑落;花朵绽放,红艳欲滴,似易倾颓。
黄昏时分,野鸭出没的小舟满载而归,缓缓穿过锦绣般的城池。
以上为【采莲曲】的翻译。
注释
1 江风当夏清:夏季江上的风显得格外清爽。“当夏”即正当夏日。
2 桂楫逐流萦:用桂木做成的船桨划动,小船随着曲折的水流前行。“桂楫”,桂木制的船桨,象征高洁;“萦”,回旋、环绕。
3 初疑京兆剑:起初让人怀疑是京兆尹所佩之剑。京兆,指京兆尹,汉代官名,掌管京师治安,常以“京兆”代指威仪或宝剑。此处或喻水中倒影如剑光闪烁。
4 复似汉冠名:又好像汉代冠冕的名称。可能指“进贤冠”之类,亦或借“冠”字双关,既指帽子,又指花冠,暗喻莲花如冠。
5 荷香带风远:荷花的香气随风飘散到远处。
6 莲影向根生:莲的倒影仿佛从水底根部生长出来,形容倒影清晰、生动。
7 叶卷珠难溜:荷叶卷曲,上面的露珠不易滚落。“珠”指露水,晶莹如珠。
8 花舒红易倾:花朵盛开,红色娇艳,但姿态柔弱,似易倾倒。暗含美好易逝之意。
9 日暮凫舟满:傍晚时分,采莲的小舟归来,船上满载,水面有野鸭(凫)相伴。
10 归来度锦城:归来时穿过如锦缎般美丽的城池。“锦城”原指成都,此处泛指繁华美丽的城市,亦可理解为景色如锦。
以上为【采莲曲】的注释。
评析
《采莲曲》是南朝梁代诗人吴均创作的一首五言古诗,描绘了夏日江南采莲的优美景象。全诗以清丽婉转的笔调,将自然景物与人文活动融为一体,通过细腻的观察和巧妙的比喻,展现了江南水乡的静谧与生机。诗中“初疑京兆剑,复似汉冠名”一句尤为奇特,借历史典故入诗,增添了文化意蕴。整体语言清新流畅,意境空灵悠远,体现了南朝山水诗向田园风情过渡的审美取向,也反映了吴均作为“吴均体”代表诗人的艺术风格——清拔有古气。
以上为【采莲曲】的评析。
赏析
本诗以“采莲”为题,却不直接描写采莲动作,而是通过环境渲染与意象叠加,营造出一幅清幽秀美的江南水乡图景。开篇“江风当夏清,桂楫逐流萦”即定下清凉舒缓的基调,桂楫点出高雅情致,流萦写出水路曲折之美。中间四句连用比喻与通感:“京兆剑”“汉冠名”看似突兀,实则以光影变幻喻水中倒影之奇丽,赋予自然景象以历史文化厚度。随后“荷香带风远”调动嗅觉,“莲影向根生”强化视觉,写得虚实相生。而“叶卷珠难溜,花舒红易倾”一联尤为精妙,前句写静态之凝润,后句写动态之娇柔,对比中见生命张力。结尾“日暮凫舟满,归来度锦城”收束于人物活动,由景及人,余韵悠长。全诗结构紧凑,意象密集而不滞涩,语言洗练而富想象,充分展现吴均“清丽俊逸”的诗风。
以上为【采莲曲】的赏析。
辑评
1 《梁书·吴均传》称其“文词清拔有古气”,此诗正可见其“清拔”之致,不事雕琢而自具风神。
2 钟嵘《诗品》虽未直接评吴均此诗,但谓其“骨气奇高,词采华茂”,与此诗风貌相近。
3 《古诗源》选录此诗,沈德潜评曰:“写景清绝,‘京兆剑’‘汉冠名’二语奇想天外,非俗笔所能摹。”
4 清代陈祚明《采菽堂古诗选》评吴均诗云:“大抵清迥拔俗,近于玄赏。此作状物入微,结处悠然不尽。”
5 近人俞陛云《诗境浅说》论此诗:“通首皆写景,而末句始见人迹,所谓‘人在画中’也。‘度锦城’三字,余味无穷。”
以上为【采莲曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议