翻译
在繁华的锦里街市上,人们开设芬芳的酒宴庆祝元宵佳节;华美的灯烛闪耀着青春般的光彩。绚丽的灯火从远处看去仿佛划分了大地,繁盛的光芒连接天际,宛如星辰点缀夜空。灯火连绵,与银河相接,令人怀疑是流星坠落人间;靠近楼阁处悬挂的彩灯,好似明月高悬。更有那价值千金的美人笑容,前来映照在九枝灯下,增添无限风韵。
以上为【十五夜观灯】的翻译。
注释
1 锦里:古时成都的繁华街区,此处泛指热闹的街市,代指节日灯市。
2 兰缸:兰膏之灯,即用泽兰子炼油制成的灯,香气浓郁,代指华美的灯烛。
3 艳早年:形容灯光灿烂如青春年华,光彩夺目。
4 缛彩:繁复华丽的色彩,指灯饰的富丽。
5 遥分地:从远处看,灯火将大地分割成斑斓区域。
6 繁光远缀天:密集的灯光远远望去,仿佛与天空相连,如同星光缀于天幕。
7 接汉:连接银河。汉,指银河。
8 疑星落:灯火璀璨,令人误以为星辰自天而降。
9 依楼似月悬:靠近楼台的大型灯饰高挂,宛如明月悬空。
10 九枝:一种一干分九枝的灯架,形制华丽,常见于宫廷或重大庆典。
以上为【十五夜观灯】的注释。
评析
此诗描述元宵节燃灯的盛况,绚丽多彩的元宵灯火将大地点缀得五彩缤纷,人们在节日之夜观灯赏月,尽情歌舞游戏。青年男女在这个欢乐祥和的日子里相互表达爱慕之意。
这首《十五夜观灯》是唐代诗人卢照邻描写元宵节观灯盛况的名作。全诗以浓墨重彩描绘节日灯火的辉煌壮丽,展现盛唐时期都市繁华、百姓安乐的社会风貌。诗人通过丰富的想象和精妙的比喻,将人间灯会写得如天上宫阙,亦真亦幻。末句引入“千金笑”的美人,使画面由静转动,由景及人,增添了生活气息与情感温度。全诗辞藻华美而不失清丽,结构严谨,意境开阔,是初唐咏物诗中的佳作。
以上为【十五夜观灯】的评析。
赏析
卢照邻此诗紧扣“观灯”主题,以视觉为中心展开多层次描写。首联点明时间与地点,以“芳宴”“兰缸”营造出节日的馨香与华美氛围。颔联“缛彩遥分地,繁光远缀天”运用空间延展手法,将地面灯火与天上星空并置,形成上下辉映的壮阔图景。颈联进一步发挥想象,“接汉疑星落”化实为虚,使灯火具有天象之奇;“依楼似月悬”则回归具体,突出灯形之大与光色之美。尾联宕开一笔,由物及人,以“千金笑”引入美人形象,不仅打破纯写景的单调,更暗含“美景配佳人”的审美传统,提升了诗意的层次。全诗对仗工整,音韵流畅,色彩斑斓,意象密集,体现了初唐宫廷诗向盛唐气象过渡的典型风格。
以上为【十五夜观灯】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“照邻诸作,音律调畅,词采鲜华,尤工赋物。”
2 《唐音癸签》胡应麟曰:“卢、骆五言,宏丽之极,如‘缛彩遥分地,繁光远缀天’,皆极雕绘之工。”
3 《历代诗发》评此诗:“通篇写灯,不露一‘灯’字,而灯之形色气势无不毕具。”
4 《唐诗别裁集》沈德潜选此诗,称其“状灯之盛,如在目前,结语衬出人物,尤见生动”。
以上为【十五夜观灯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议