翻译
因为官场的规矩束缚了自身,眼看着东去的道路却无法成行。
历阳的老朋友如今想必已经不多了,不由得转而思念起邻居家那两位山居的老人。
以上为【寄朱阚二山人】的翻译。
注释
1. 朱阚二山人:指姓朱和姓阚的两位隐士,具体生平不详,“山人”指隐居山林之人。
2. 朝章:朝廷的规章、礼制,也泛指官场的制度与约束。
3. 束此身:束缚自身,指被官职所羁绊不得自由。
4. 东路:向东的道路,可能指向历阳或隐居之地的方向,象征归隐或探友之路。
5. 去无因:没有机会前往,无缘成行。
6. 历阳:唐代县名,属和州,在今安徽和县,为诗人曾任官之地,亦为友人居处地之一。
7. 旧客:昔日的朋友或同僚。
8. 今应少:如今应该所剩无几,暗含物是人非之感。
9. 转忆:回过头来想起,转折中见情感深化。
10. 邻家二老人:指朱、阚两位隐居的老人,称“邻家”或为亲切之语,未必实指近邻。
以上为【寄朱阚二山人】的注释。
评析
此诗表达了诗人因仕途牵绊而无法归隐或探望故友的无奈与思念之情。表面上是写对两位山人朋友的怀念,实则寄托了诗人对自由闲适生活的向往和对官场拘束的厌倦。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过“朝章束身”与“东路无因”的对比,突显出内心的矛盾与遗憾,末句以忆旧收束,余味悠长。
以上为【寄朱阚二山人】的评析。
赏析
张籍此诗以简淡之笔抒写深沉之情。首句“为个朝章束此身”直陈困境,将官场比作束缚人身自由的绳索,语气中透出压抑与不满。次句“眼看东路去无因”进一步展开,东去之路清晰可见,却因种种现实阻碍而不能前行,视觉与行动的反差强化了无奈感。第三句由己及人,由现实转向回忆,提及历阳旧友零落,带出人生易逝的感慨。结句“转忆邻家二老人”看似平淡,实则情意绵长,将对自由生活的向往凝聚于两位山人身上,含蓄而深远。全诗结构紧凑,层层递进,由束缚到遥望,由失落到追忆,情感脉络清晰,体现了张籍诗歌“浅语皆有致,淡语皆有味”的艺术特色。
以上为【寄朱阚二山人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张司业善言情事,不假雕饰而自然深切,如此篇者,触物兴怀,皆成妙绪。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘为个朝章束此身’,口头语却有千钧之力,仕隐之感,尽于此五字。”
3. 《网师园唐诗笺》评:“束身无路,回首旧游,唯寄情于二老,语极含蓄。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评:“文昌(张籍字)诗多怨而不怒,此作尤见温厚,虽有羁束之叹,终不露愤激之词。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“张籍七绝,如寒泉漱石,清冷自照。此诗因仕滞而思山栖,立意本高,措语尤朴。”
以上为【寄朱阚二山人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议