翻译
常常回忆起往日居住在山中的日子,如今却要按照新的规定学习绘制文书图样。
将晚开的花移回庭院种植,为取好酒而向他人打听何处可买。
夜间批阅朝廷的簿册,清晨前便发出省署的符令。
担任郎官已有多少年了?已经见到自己长出白胡须。
以上为【和左司元郎中秋居十首】的翻译。
注释
1 旧山居:过去隐居山林的生活,指诗人早年清静自在的日子。
2 新教上墨图:指新近被要求学习并绘制官方文书或图样,可能涉及行政事务中的图表、案牍格式等。
3 回地种:将花木移栽回庭院之中,“回地”意为重新安置于地面园圃。
4 好酒问人沽:为购买美酒而向他人打听,表现闲适生活的一角。
5 夜后开朝簿:夜间仍要处理朝廷的文书簿册,反映公务繁忙。
6 申前发省符:在规定的时限之前发出尚书省的公文符令。“申”为时辰名,古时十二时辰之一,约午后三至五时,此处或泛指时限。
7 郎:唐代尚书省各司之郎中或员外郎,属中级官员,张籍曾任国子监助教、水部员外郎等职。
8 几岁:多少年。
9 白髭须:白色的胡须,象征年老,也暗示长期操劳。
10 左司元郎:疑为“左司员外郎”之误写或异称,唐代尚书省设左、右司,掌省内诸司事务,员外郎为其属官。
以上为【和左司元郎中秋居十首】的注释。
评析
本诗通过今昔对比,抒发了诗人对隐逸山林生活的怀念与对官场生涯的倦怠之情。诗中“每忆旧山居”直抒胸臆,奠定怀旧基调;“新教上墨图”则暗示现实公务繁杂,需遵从新规。中间两联写日常琐事,看似平淡,实则透露出仕途劳顿与精神困顿。尾联以“白髭须”作结,既是对年华老去的感叹,也暗含多年为官却无所成就的怅惘。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了张籍乐府之外另一种内敛含蓄的风格。
以上为【和左司元郎中秋居十首】的评析。
赏析
此诗题为《和左司元郎中秋居十首》之一,虽仅存其一,但已可见整体情调。张籍作为中唐重要诗人,以乐府诗著称,然其近体亦有可观者。此诗结构严谨,首尾呼应,由“忆”起,以“见”终,形成时间上的闭环。中间两联对仗工整而不露痕迹,写景叙事皆服务于情感表达。尤其“晚花回地种,好酒问人沽”一句,表面写闲情逸致,实则反衬现实中此类情趣已成奢侈。而后转写夜理朝簿、晨发省符,节奏陡然紧张,凸显官务之繁重。尾联自问自答,语淡而情深,白髭之叹非仅为老,更为志不得伸、心不得闲之悲。全诗无激烈言辞,却在平实叙述中蕴藏深厚感慨,正是张籍“不着一字,尽得风流”的体现。
以上为【和左司元郎中秋居十首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百八十三收录此诗,题作《和左司元郎中秋居十首》其一,未附评语。
2 《唐诗品汇》未选此诗,明代诸家选本多不录,可知流传不广。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此篇。
4 近人傅璇琮《唐代诗人丛考·张籍考》提及张籍仕历,谓其长期任闲职而忧国事,可与此诗“为郎凡几岁”相参证。
5 今人陶敏《全唐诗作者小传补正》考张籍曾任水部员外郎,属尚书省工部,与“左司”职掌相近,或曾兼摄左司事务。
6 《汉语大词典》引“开朝簿”“发省符”为唐代官制用语实例。
7 现存文献中无宋元时期对此诗的具体评论。
8 明代高棅《唐诗正声》未收此诗。
9 当代《张籍集校注》(中华书局版)对此诗有简要笺释,认为系中晚年任职京师时作。
10 学术论文中鲜有专论此诗者,多作为组诗残篇引用。
以上为【和左司元郎中秋居十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议