翻译
南园刚刚覆盖上皑皑白雪,宰相清晨便前来观赏。
是谁一同登上春日的台榭?只听说有地官随行。
雪色连着远山显得格外宁静,寒气伴随着竹林愈发清冷。
高雅的诗韵彼此应和,岂是寻常歌乐吹奏所能比拟的欢愉。
以上为【和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪】的翻译。
注释
1 南园:指京城长安某处园林,或为裴度府邸园林,唐代贵族常于园中宴集。
2 上宰:指宰相,此处特指令狐楚,时任户部尚书,地位尊崇,故称“上宰”。
3 晓来看:清晨即来观赏雪景,体现其兴致与雅趣。
4 春榭:春天所设的台阁,此处虽为冬日,然以“春”字寄寓生机与雅集之意。
5 地官:古代官职名,周代有天地四时六官,地官主管教化民政;此处或借指随行官员,亦可能暗指参与雅集者具德行才学。
6 色连山远静:雪色延展至远方山峦,天地一色,愈显寂静。
7 气与竹偏寒:竹本清寒,雪后更添凛冽之气,渲染环境清绝。
8 高韵:高雅的诗文吟咏,亦指文人之间的唱和之作。
9 更相应:彼此唱和,声气相通,体现知音之乐。
10 宁同歌吹欢:岂能与一般音乐歌舞之乐相比?宁,岂、难道;歌吹,泛指世俗娱乐。
以上为【和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪】的注释。
评析
此诗为张籍应和户部尚书令狐楚之作,描写裴司空(裴度)招引同僚赏雪的情景。全诗以清丽淡远之笔触,展现冬日园林雪景之美,同时通过“高韵更相应”一句,突出文人雅集、诗酒唱和的精神境界。诗人不写喧闹之乐,而强调“宁同歌吹欢”,彰显士大夫崇尚清雅、追求诗意生活的审美理想。结构严谨,意境清寒,语言简练而意蕴悠长,属典型的中唐酬唱诗风。
以上为【和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪】的评析。
赏析
张籍此诗以简洁语言勾勒出一幅清寒静谧的雪园图景。首联点题,直写“新覆雪”与“晓来看”,既见雪景之新鲜洁净,又显主人之雅兴遄飞。颔联设问,“谁共登”引出“唯闻有地官”,语含含蓄,似有意突出参与者身份之清贵与德行之高洁。颈联写景入神,“色连山远静”以视觉写广袤雪野之寂,“气与竹偏寒”以触觉写清冷氛围,二者结合,营造出超然尘外的意境。尾联转入抒情,“高韵更相应”呼应诗题中“见招看雪”之雅事,强调文人唱和之乐远胜俗世喧哗,“宁同歌吹欢”一句,以反诘作结,格调高逸,余味悠长。全诗不事雕琢而自然工致,体现了张籍五言诗“平淡而深醇”的艺术特色。
以上为【和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三八二收录此诗,题为《和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪》,列为张籍酬唱诗代表之一。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然在中唐五言酬赠类作品中,此类诗被视为体现士大夫日常雅趣的重要文本。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此篇,但其论张籍诗“不尚雕饰,天然清婉”,可为此诗风格之注脚。
4 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“张籍酬答之作多质朴含情,此诗写景清远,寄意高洁,尤见其晚年诗风之醇雅。”
5 傅璇琮《唐代诗人丛考》提及张籍与令狐楚、裴度等权臣交往密切,此类唱和诗反映了中唐文官集团的文化生活实态。
6 《汉语大词典》“高韵”条引此诗“高韵更相应”句,用以说明“高韵”指高雅的诗文唱和。
7 《中国文学史》(袁行霈主编)论及中唐文人雅集时,虽未直接引用此诗,但强调此类赏雪赋诗活动是士人精神生活的重要组成部分。
以上为【和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议