翻译
因多病而少与人交往,闲居度日,又过了一年。
药物要在辰日配制,饮茶也要等到卯时之后才煎煮。
阳光晴好,春草在地面上渐渐生长;天色向晚,虫儿开始在空中飞舞。
此时心静如水,悠然进入遥远的梦境,不知不觉间,神思已飘至山边。
以上为【夏日閒居】的翻译。
注释
1. 多病逢迎少:因身体多病,很少参与社交活动。“逢迎”指人际往来、应酬。
2. 闲居又一年:指无所事事地度过又一个年头,流露出时光流逝的淡淡感伤。
3. 药看辰日合:制药讲究时辰,“辰日”为古代择日之一,意为选择吉日配药。
4. 茶过卯时煎:卯时为清晨五至七点,言煎茶不急于清晨,体现生活从容不迫。
5. 辰日:按干支纪日法,含有“辰”字的日子,古人常认为宜于制药等事。
6. 卯时:古代计时单位,相当于现代早上五点至七点。
7. 草长晴来地:天气晴好,草木生长茂盛。
8. 虫飞晚后天:傍晚时分,昆虫开始飞翔,写夏日生机。
9. 幽梦远:指心境宁静,进入深远的梦境或遐想。
10. 山边:象征隐逸、远离尘嚣的自然之境,是诗人精神寄托之所。
以上为【夏日閒居】的注释。
评析
此诗为唐代诗人张籍所作,题为《夏日閒居》,描绘了诗人因体弱多病、远离世俗应酬而在夏日闲居的生活状态。全诗语言平实自然,意境清幽淡远,通过日常细节的描写,传达出一种超然物外、心境安宁的生活情趣。诗人不事雕琢,以白描手法勾勒出闲居岁月的节奏与自然之趣,在平淡中见深远,体现了中唐时期文人追求内心宁静、亲近自然的审美倾向。
以上为【夏日閒居】的评析。
赏析
《夏日閒居》是一首典型的闲适诗,展现了张籍晚年因病退居、淡泊自守的生活情态。首联“多病逢迎少,闲居又一年”,开门见山,道出诗人因健康原因而疏离社会、年复一年闲居的现实,语调平静却隐含无奈。颔联写日常生活细节:“药看辰日合,茶过卯时煎”,不仅反映其生活规律,更透露出一种顺应自然、讲求节候的生活哲学。这两句对仗工整,用语朴素,却富有生活气息。颈联转入景物描写:“草长晴来地,虫飞晚后天”,由静到动,由昼至晚,展现夏日田园的生机与节奏,画面感强。尾联“此时幽梦远,不觉到山边”笔锋一转,从现实升入梦境,将人的思绪引向远方山林,表达了诗人虽身居陋室,心却早已超脱尘俗、寄情山水的理想境界。全诗结构严谨,由病而居,由居而静,由静而梦,层层递进,意境由实入虚,余韵悠长。
以上为【夏日閒居】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百八十二收录此诗,题为《夏日閒居》,归入张籍名下,未载具体评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但其评张籍诗风“朴实近俚,而不失敦厚”,可为此诗风格之参照。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》称张籍五律“以意胜,不以词胜,往往于琐事中见真趣”,此诗正合此评。
4. 今人周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》指出,张籍此类闲居诗“写日常生活极细,而能于平淡中见深情”,此诗即为典型。
5. 《汉语大词典》“閒居”条引此诗“闲居又一年”句,作为“闲居”一词用于描述退隐生活的例证。
以上为【夏日閒居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议