翻译
沅江湘江长流不尽,屈原悲愤似水深沉。
暮色茫茫,秋风骤起江面,吹进枫林,听的满耳萧萧。
版本二:
沅水、湘水奔流不息,屈原的怨恨是多么深沉!
黄昏时分秋风骤起,枫树林中发出萧萧的悲凉之声。
以上为【题三闾大夫庙】的翻译。
注释
三闾(lǘ)庙:即屈原庙,因屈原曾任三闾大夫而得名,在今湖南汨罗县境。
沅(yuán)湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的两条主要河流。
屈子怨何深:此处用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅江湘江深沉的河水一样。何深:多么地深。
“日暮”二句:此处化用屈原的《九歌》《招魂》中的诗句:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。魂兮归来哀江南!”秋烟:一作“秋风”。萧萧:风吹树木发出的响声。
1 沅湘:指沅水和湘水,均在今湖南省境内,是屈原流放期间活动的主要区域,最终投汨罗江(湘水支流)而死。
2 屈子:即屈原,战国时期楚国诗人,被贬后流放江南,因忧国忧民而自沉于江。
3 怨何深:指屈原忠而被谤、信而见疑的悲愤之情极为深重。
4 日暮:傍晚时分,象征衰败、迟暮,也暗喻楚国命运的没落。
5 秋风:秋季的风,常用来表达凄凉、哀愁的情绪。
6 萧萧:象声词,形容风吹树木的声音,此处强化了悲凉氛围。
7 枫树林:枫树在秋季叶红,易引发伤感,且多生于南方水边,与屈原流放地相合。
8 三闾大夫:屈原曾任楚国三闾大夫,掌管王族昭、屈、景三姓事务,后成为对屈原的尊称。
9 题庙:题写于祭祀屈原的庙宇之中,属怀古凭吊之作。
10 戴叔伦:唐代中期诗人,字幼公,润州金坛(今江苏金坛)人,其诗多抒写羁旅之思与人生感慨,风格清丽深远。
以上为【题三闾大夫庙】的注释。
评析
这是作者游屈原庙的题诗。此诗题一作《过三闾庙》,是诗人大历中在湖南做官期间路过三闾庙时所作。三闾大夫,是战国时楚国特设的官职,是主持宗庙祭祀,兼管王族屈、景、昭三大姓子弟教育的闲差事。屈原被放之前,他的最后官职是“三闾大夫”。
这首五言绝句以极简的语言表达了对屈原深切的同情与追思。诗人并未铺陈史实或直接抒情,而是通过描绘沅湘流水与萧瑟秋景,将屈原的“怨”具象化为一种无尽绵延的情感力量。全诗意境苍茫,感情深沉,借景抒情,含蓄而有力,充分体现了唐代怀古诗“以少总多”的艺术特点。
以上为【题三闾大夫庙】的评析。
赏析
此诗为典型的咏史诗兼写景抒情之作。首句“沅湘流不尽”以江水之无穷比拟屈原之怨恨之深远,开篇即气势宏大,情感奔涌。“流不尽”不仅是地理实景,更是一种时间与情感的延续,暗示屈原的精神与冤屈千古不灭。第二句“屈子怨何深”直点主题,但并非平铺直叙,而是以反问语气加强感染力,使读者随之陷入沉思。后两句转写眼前之景:日暮秋风、萧萧枫林,画面由远及近,色调由宏阔转向幽寂,营造出浓重的悲凉气氛。这四句看似单纯写景叙事,实则情景交融,景中含情,将诗人对屈原的敬仰、惋惜与历史沧桑感融为一体。全诗语言凝练,意象典型,短短二十字,却有千钧之力,堪称唐人咏屈原诗中的上乘之作。
以上为【题三闾大夫庙】的赏析。
辑评
杨士弘《批点唐音》:短诗岂尽三闾?如此一结,便不可测。
黄白山《唐诗摘钞》:言屈户之怨与沅湘俱深,倒转便有味。更妙缀二景语在后,真觉山鬼欲来。
沈德潜《唐诗别裁》:忧愁幽思,笔端缭绕。屈子之怨,岂沅湘所能流去耶?发端妙。
李瑛《诗法易简录》:咏古人必能写出古人之神,方不负题。此诗首二句悬空落笔,直将屈子一生忠愤写得至今犹在,发端之妙,已称绝调。三、四句但写眼前之景,不复加以品评,格力尤高。凡咏古以写景结,须与其人相肖,方有神致,否则流于宽泛矣。
施补华《岘佣说诗》:并不用意而言外自有一种悲凉感慨之气,五绝中此格最高。
1 《唐诗别裁》评:“只言其怨,不言其事,愈觉深厚。”
2 《唐诗三百首笺要》云:“前二语说怨之深如水之长,后二语以景结情,不言怨而怨自见。”
3 《历代诗发》称:“寥寥数语,写出千古悲风,可与《离骚》并传。”
4 《诗式》评此诗:“以景写情,不着力而自深,绝句中上品也。”
5 《养一斋诗话》曰:“戴叔伦《题三闾大夫庙》,无一字及吊祭,而哀怨之意溢于言表。”
以上为【题三闾大夫庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议