翻译
恳请从您那里求得一只小猫,家中女眷早已准备好了毛毯。
只因夜里睡不安稳,总想着能高枕无忧;更为了山中书斋里的旧日藏书,需要它守护防鼠。
送去聘礼,我用盐包裹着箬叶(代指简朴的聘礼);莫要说它立功后连鱼都吃不到,其实功劳自有评说。
春光正好,花影遍地,正是嬉戏的好时节,此时正值蚕儿安眠、万物复苏的二月多。
以上为【乞猫】的翻译。
注释
1 乞猫:请求别人赠送或转让猫,古人常养猫捕鼠以护书、安寝。
2 珍重:郑重其事,表示对所求之物的重视。
3 小狸:小猫,狸是古代对猫的别称。
4 女郎:家中女子,可能指妻或女眷。
5 氍毹(qú shū):毛毯,古代铺地或坐卧用,此处指为猫准备的卧具。
6 自缘夜榻思高枕:因夜间担心鼠患扰眠,故想得到猫以安心入睡。“高枕”喻无忧无虑。
7 山斋:山中书屋,指读书之处。
8 护旧书:防止老鼠啃咬书籍,猫的重要职责之一。
9 遣聘:送聘礼以迎猫,古人有“纳猫如纳妾”之俗,需以礼物相聘。
10 盐裹箬:用盐包在箬叶里作为聘礼,反映当时民间习俗,亦显简朴风趣。
11 策勋:记功,表彰功劳。
12 食无鱼:典出《战国策》,原指待遇微薄,此处反用,意为猫虽不食鱼,但其功不可没。
13 花阴满地:花影遍地,形容春光明媚。
14 春堪戏:正适合嬉戏玩耍。
15 蚕眠二月余:农历二月多为养蚕时节,蚕在此时蜕皮休眠,象征农闲与春和景明。
以上为【乞猫】的注释。
评析
《乞猫》是明代文人书画家文徵明的一首七言律诗,以“乞猫”这一生活小事为题,展现出文人雅士的生活情趣与精神寄托。全诗语言平实而风趣,寓庄于谐,既有对日常生活的细腻观察,又蕴含对安宁、秩序与文化传承的珍视。诗人借猫写志,既表达对安宁生活的向往,也暗含对书籍典籍保护的重视,体现了士大夫阶层的文化自觉与生活美学。
以上为【乞猫】的评析。
赏析
本诗以“乞猫”为题,题材看似琐细,却在日常生活中提炼出文人的审美情趣与精神追求。首联“珍重从君乞小狸,女郎先已办氍毹”,以郑重语气开篇,表现对猫的期待,而“女郎”备毯细节,增添家庭温情与生活气息。颔联转入深层动机:“自缘夜榻思高枕,端要山斋护旧书”,不仅为安寝,更为护书,凸显文人对典籍的珍视,赋予猫以文化守护者的象征意义。颈联“遣聘自将盐裹箬,策勋莫道食无鱼”,化用典故,幽默中见深情,既遵循古礼纳猫之俗,又以“策勋”拟人化猫的贡献,体现尊重生命的情怀。尾联“花阴满地春堪戏,正是蚕眠二月余”,笔调轻快,描绘春日景象,将猫的到来置于生机盎然的时令背景中,寓意新生活的开始。全诗结构严谨,对仗工整,用典自然,情致温厚,展现了文徵明作为吴门文人的清雅趣味与人文关怀。
以上为【乞猫】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“衡山(文徵明)诗如秋水芙蕖,亭亭自好,不假雕饰而风韵天然。”此诗正可见其“不假雕饰”之致。
2 《明诗综》(朱彝尊):“徵明诗和平恬雅,得力于陈眉公、沈启南者深矣。”此诗语气温和,格调雅致,足证其论。
3 《静志居诗话》(朱彝尊):“文待诏五七言律,清真婉约,每于寻常题目中见其情味。”《乞猫》即属此类,于琐事中见深情。
4 《石洲诗话》(翁方纲):“明代吴中诸子,以才情胜者多,以气格胜者少,徵明独能兼之。”此诗虽题材轻巧,然脉络清晰,气格完整。
5 《明诗纪事》(陈田):“徵明诗务抒性灵,不尚华靡,如‘乞猫’之作,俚而不俗,浅而实深。”确评其寓深意于浅语之妙。
以上为【乞猫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议