翻译
自古以来那传说中的紫芝田百亩无人能够到达,我在开先寺与栖贤寺之间的山林中连续两日漫步,偶然各采得一株紫色灵芝,色泽纯正如玉。从此可以记下:晁补之这位夫子,曾经到过那传说中的百亩芝田。
以上为【旧说庐山有紫芝田百亩人莫得见偶于开先栖贤林中步两日各得一枝正紫如玉戏成一首】的翻译。
注释
1 庐山:位于今江西省九江市南,为中国著名风景名胜区,亦为道教、佛教圣地,多有神仙传说。
2 紫芝:即灵芝的一种,古人视为瑞草、仙草,食之可延年益寿,常与隐逸、修道相联系。
3 芝田:传说中仙人耕种灵芝的田地,《十洲记》载:“昆仑有芝田,方圆数百里,群仙种芝。”后泛指仙境或隐士所居之幽境。
4 开先:即开先寺,位于庐山南麓,始建于唐代,宋代为著名禅寺。
5 栖贤:即栖贤寺,亦在庐山,因唐代名僧栖贤而得名,为庐山五大丛林之一。
6 琼瑰:美玉,此处比喻灵芝之珍贵美丽。
7 继日:连续数日,指诗人连日于山林中行走寻觅。
8 戏成一首:谦称此诗为游戏之作,实则蕴含深意,是宋人常见的诗题用语。
9 晁夫子:诗人自称,晁补之字无咎,号归来子,为“苏门四学士”之一。
10 曾到芝田百亩来:表面说亲临仙境,实则借采芝经历表达精神上的超脱与自许。
以上为【旧说庐山有紫芝田百亩人莫得见偶于开先栖贤林中步两日各得一枝正紫如玉戏成一首】的注释。
评析
此诗借采芝之事抒写诗人超逸尘俗、亲近自然的情怀,同时巧妙地将神话传说与个人经历结合,以“戏成”为名,实则寓庄于谐,表达一种隐逸高致的志趣。诗中“芝田”本为仙家所居之地,象征长生与清修,诗人声称亲至其境,既显得意,又暗含对世俗功名的疏离。语言简练,意境空灵,体现了宋代士大夫在山水中寻求精神寄托的文化心理。
以上为【旧说庐山有紫芝田百亩人莫得见偶于开先栖贤林中步两日各得一枝正紫如玉戏成一首】的评析。
赏析
这首诗以“旧说”起笔,引入关于庐山紫芝田的神秘传说,营造出一种缥缈出尘的氛围。次句转写现实经历——在开先、栖贤二寺间的山林中连日徜徉,竟各得一枝紫芝,细节真实而富有诗意。“正紫如玉”四字既写出灵芝色泽之美,也暗示其非凡品质。后两句由实入虚,将个人行为升华为一种文化记忆:“从今为记”,仿佛立碑铭志,宣告凡人亦可涉足仙域。这种自我命名式的结尾,既有幽默意味,又透露出诗人内心的自豪与超然。全诗结构紧凑,虚实相生,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了晁补之作为苏门学士清雅峻洁的诗风。
以上为【旧说庐山有紫芝田百亩人莫得见偶于开先栖贤林中步两日各得一枝正紫如玉戏成一首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“规模东坡,而俊逸过之;出入陶谢,而洗濯尘氛。”此诗可见其融汇苏轼豪迈与陶渊明冲淡之风。
2 《历代诗话》引吴可语:“补之诗多寄兴深远,不专以辞采胜,如‘曾到芝田百亩来’,语似平易,实藏傲骨。”
3 《苕溪渔隐丛话后集》卷三十三载:“晁无咎少有才名,晚岁归老田园,诗益清远,此篇殆其游庐山时作,胸中自有丘壑。”
4 清代纪昀评《鸡肋集》云:“补之诗格清矫,绝去浮靡,在北宋末年可谓挺然特立者。”此诗正体现其“清矫”之致。
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“本诗以神话入诗,却落笔于亲身经历,将虚幻的‘芝田’转化为精神归属的象征,表现出士人对理想境界的执着追寻。”
以上为【旧说庐山有紫芝田百亩人莫得见偶于开先栖贤林中步两日各得一枝正紫如玉戏成一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议