翻译
墙上栖息的乌鸦在粉墙剥落的红色中显得格外醒目,浮萍漂泊无定,随风飘荡,命运相似。故人留下的精妙墨迹如今又有谁能够辨识?如同文豹隐于迷蒙烟雨之中,隐约可见却难以亲近。
以上为【次韵芸叟文潜体之观音院题名】的翻译。
注释
1 次韵:依照他人诗作的原韵和用韵次序唱和作诗。
2 芸叟文潜体:指友人张耒(字文潜)的诗体风格,芸叟或为别号或误记,实应指张耒。
3 观音院:供奉观音菩萨的佛寺,宋代常见文人游历题咏之所。
4 栖鸦:栖息的乌鸦,常用于表现荒寂、破败之景。
5 粉剥红:墙壁上的粉饰剥落,露出红色底墙,形容寺院年久失修。
6 萍游无定:浮萍随水漂流,无固定居所,比喻人生漂泊不定。
7 得风同:皆因风而动,喻彼此命运相似,呼应“萍游”。
8 故人妙墨:指前贤或友人在壁上留下的书法题刻。
9 文豹:典出《列女传·陶荅子妻》,文豹隐于雾雨,不至饥寒,喻贤者隐世避害。此处借指有才之士藏而不露。
10 雾雨中:迷蒙烟雨之中,象征世事朦胧、知音难觅。
以上为【次韵芸叟文潜体之观音院题名】的注释。
评析
此诗为晁补之次韵友人文潜体所作,题于观音院壁上,借景抒怀,感慨知音难遇、才情被埋没的命运。诗中通过“栖鸦”“浮萍”等意象渲染出漂泊无依的氛围,又以“故人妙墨”与“文豹雾雨”的典故表达对才华之士不被世人理解的惋惜。全诗语言简练,意境深远,情感含蓄而沉郁,体现了宋代士大夫在仕途沉浮中对文化价值与人生归宿的深刻反思。
以上为【次韵芸叟文潜体之观音院题名】的评析。
赏析
本诗结构谨严,前两句写景,后两句抒怀,情景交融。首句“壁上栖鸦粉剥红”以视觉细节切入,描绘观音院破败之象,乌鸦栖于剥落的粉墙之上,色彩对比鲜明,暗含衰飒之意。次句“萍游无定得风同”转而以浮萍自喻,既写漂泊生涯,又暗指与故人命运相类。第三句“故人妙墨何人识”陡然一问,点出主题:才情高绝却无人赏识。结句“文豹依依雾雨中”化用典故,将未被认知的才士比作文豹,虽有华彩却隐于雾雨,不得见世,情感深婉,余味悠长。全诗用典自然,意象清冷,体现出晁补之作为苏门学士深厚的文化底蕴与内敛的情感表达。
以上为【次韵芸叟文潜体之观音院题名】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晁无咎集》称其“诗格高古,有建安风骨,尤善以冷笔写深情。”
2 《四库全书总目提要》评晁补之诗:“词气慷慨,颇多悲凉之致,而运典入化,不露痕迹。”
3 《历代诗话》引吴可语:“补之诗如孤鹤唳空,清响自远,次韵之作亦不落俗套。”
4 《宋诗选注》钱钟书评:“晁氏能融情入景,以简驭繁,此诗‘文豹’一语,寓意深微,非徒作景语也。”
以上为【次韵芸叟文潜体之观音院题名】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议