翻译
踏着月光沿溪而行,经过佛寺的斋院;溪边的石头上长满苔藓,沾湿了草鞋。
独卧在空荡的窗下,静听松竹之声,半夜时分,整座山间骤然涌来风雨。
以上为【同柳戒之夜过三学院】的翻译。
注释
1 柳戒之:晁补之友人,生平不详。
2 三学院:佛教寺院名,具体地点待考,可能为当时某地讲习佛法之所。
3 晁补之:北宋文学家,字无咎,苏门四学士之一,工诗善文,风格清峻。
4 步月:踏月而行,指夜间散步。
5 寻溪:沿着溪流前行。
6 佛斋:僧人修行或居住的房舍,此处泛指寺院建筑。
7 石藓:石头上生长的青苔。
8 芒鞋:草鞋,多为僧人或隐士所穿,象征简朴生活。
9 虚窗:空荡的窗户,形容居处简陋寂静。
10 松竹:松树与竹子,常喻高洁品格,亦为寺院常见植物。
以上为【同柳戒之夜过三学院】的注释。
评析
此诗描绘了一个秋夜诗人与友人柳戒之同游三学院途中的情景,通过细腻的景物描写传达出清幽、孤寂而又富有禅意的意境。全诗以“寻”字起笔,突出夜行的主动与探索意味;继而写景由近及远,从溪石湿鞋的细节到山中风雨的宏大声响,层次分明。语言简淡自然,却蕴含深远的静谧之美与人生感悟,体现出宋代士大夫寄情山水、追求内心安宁的精神境界。
以上为【同柳戒之夜过三学院】的评析。
赏析
本诗属五言绝句,结构紧凑,意境深远。首句“步月寻溪过佛斋”点明时间(夜)、动作(步、寻)、地点(溪边、佛斋),营造出一种清冷幽静的氛围。“溪边石藓湿芒鞋”进一步以细节刻画环境之湿润清寒,也暗示行走之久、心境之沉静。后两句转向听觉描写:“虚窗独卧听松竹”,一个“虚”字既写窗之空旷,又暗含心之空明,颇具禅意。结句“半夜一山风雨来”陡然将画面拉开,由静入动,以大自然的磅礴气势反衬内心的宁静坚守,形成强烈对比。全诗动静结合,情景交融,语言质朴而意蕴悠长,展现了晁补之作为苏门学士深厚的文学修养与超然物外的情怀。
以上为【同柳戒之夜过三学院】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·鸡肋集钞》评晁补之诗:“无咎诗格清峻,能得骚人之绪,尤工于写景抒怀。”
2 《历代诗话》引吴可语:“晁无咎五言短章,清远似陶韦,而不落枯寂,有风骨存焉。”
3 《四库全书总目提要·鸡肋集》称:“补之文章博辩,诗尤高雅,往往寓感慨于闲淡之中。”
4 清代纪昀评其诗:“大抵以才气为主,而能敛才就法,故不流于叫嚣。”
5 《宋诗选注》钱钟书按:“晁补之诗喜用自然意象表达内心澄澈,此作即典型。”
以上为【同柳戒之夜过三学院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议