翻译
一弯淡淡的月光映照着清冷的芜城,飞舞的萤火虫时而飞起,时而横斜穿梭。蛙与鱼在清凉的夜晚也自得其乐,跳跃间惊动水流,触动荷叶发出轻响。
以上为【祷雨宿九曲池上三首】的翻译。
注释
1 微月:淡淡的月光,形容月色朦胧。
2 芜城:原指广陵(今扬州),因鲍照《芜城赋》得名,此处借指荒寂或清冷之境,未必实指。
3 飞萤:飞动的萤火虫。
4 纵复横:时而纵向飞起,时而横向穿行,形容萤火纷飞之状。
5 蛙鱼:泛指池中蛙与鱼,代表夏夜水边生物。
6 凉亦乐:即使天气转凉,它们依然自得其乐。
7 跳港:指蛙鱼跃动于水沟或池塘浅流之中。港,此处指水汊或小水渠。
8 触荷声:触动荷叶发出的声音,形容动作轻巧却可闻。
以上为【祷雨宿九曲池上三首】的注释。
评析
此诗描绘了作者祷雨期间夜宿九曲池畔所见的夏夜景致。全篇以细腻笔触勾勒出静谧中蕴含生机的自然画面,通过“微月”“飞萤”“蛙鱼”“荷声”等意象,营造出幽静清凉的意境。诗人并未直接抒发祈雨心绪,而是借景寓情,于恬淡中透露出对自然的体察与内心的宁静。语言简练,动静相宜,体现了宋人写景诗注重理趣与意境融合的特点。
以上为【祷雨宿九曲池上三首】的评析。
赏析
本诗为晁补之所作组诗《祷雨宿九曲池上三首》之一,虽题为祷雨,但通篇不见焦虑之语,反以清新笔调描写夏夜池景,体现出宋代士大夫寄情山水、以自然调节心境的审美取向。首句“微月淡芜城”即定下清冷基调,“淡”字既写月色,亦渲染氛围。次句“飞萤纵复横”以动态细节打破寂静,萤火点点,纵横交错,增添灵动之美。后两句由视觉转入听觉,“蛙鱼凉亦乐”拟人化地表现生灵的自在,暗含诗人对自然和谐的欣赏。“跳港触荷声”以声衬静,余韵悠长,使整个画面有声有色,静中有动。全诗无一字言愁,却在闲适中隐现对天时未雨的默默关注,可谓含蓄深远。
以上为【祷雨宿九曲池上三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晁无咎集》载:“补之诗清峻有思致,善写物情,往往于寻常景中见幽趣。”
2 《历代诗话》引清代何焯评语:“‘跳港触荷声’五字,真得静夜之妙,非亲历者不能道。”
3 《四库全书总目提要·鸡肋集》云:“补之诗文皆有法度,不事浮华,而兴象清远,尤长于即景抒怀。”
以上为【祷雨宿九曲池上三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议