翻译
清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。
一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,竟忘了走到了什么地方。
太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬着大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。
看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
版本二:
恰好满足我喜爱山野的情趣,群山连绵起伏,高低错落。
秀丽的山峰随着行走不断变换姿态,幽深的小径让我独自前行而迷失方向。
霜降之后,熊爬上树木觅食;林中落叶凋尽,鹿在溪边饮水。
人家究竟在何处?只听得云霞之外传来一声鸡鸣。
以上为【鲁山山行】的翻译。
注释
鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。
适:恰好。
野情:喜爱山野之情。
惬(qiè):心满意足。
随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。
幽径:小路。
熊升树:熊爬上树。熊,一指大熊星座。
何许:何处,哪里。
云外:形容遥远。
一声鸡:暗示有人家。
1 适:恰好,正合。
2 野情:对山野自然的喜爱之情。惬(qiè):满足,愉快。
3 千山:形容山峦众多,连绵不绝。高复低:高低起伏的样子。
4 好峰:美丽的山峰。
5 随处改:随着观察角度的变化而不断呈现不同姿态。
6 幽径:幽深僻静的小路。
7 迷:迷失方向,也暗含沉醉之意。
8 霜落:秋霜降落,指深秋时节。
9 熊升树:熊攀上树木,可能为觅食或活动。
10 何许:何处,哪里。云外:形容远处高山之上云雾缭绕,人家遥远难寻。一声鸡:以鸡鸣反衬山林之幽静。
以上为【鲁山山行】的注释。
评析
《鲁山山行》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言律诗。这首诗语言朴素,描写了诗人深秋时节,林空之时,在鲁山中旅行时所见的种种景象。其中情因景生,景随情移,以典型的景物表达了诗人的「野情」,其兴致之高,为大自然所陶醉之情表露无遗。
《鲁山山行》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言律诗,描绘了作者在鲁山(今河南鲁山县)山中游历时所见的自然景色与内心感受。全诗以“行”为线索,移步换景,写出了山势的起伏、路径的幽深、动物的活动和人迹的渺远,表现出诗人对大自然的热爱和对隐逸生活的向往。语言质朴自然,意境深远,体现了宋诗注重写实、追求理趣的特点。诗中“好峰随处改,幽径独行迷”尤为精妙,既写景又寓情,将山行中的视觉变化与心理体验融为一体。
以上为【鲁山山行】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出一幅生动的山行图景。首联“适与野情惬,千山高复低”,开门见山地点明诗人契合山野之趣的心境,并以“高复低”的动态描写展现鲁山山脉的壮阔与灵动。颔联“好峰随处改,幽径独行迷”进一步深化行旅体验,“改”字写出山形随视角变幻之美,“迷”字则既写实又传神,既有路径曲折的真实感,也有沉浸自然的忘我之境。颈联转写动物活动:“霜落熊升树,林空鹿饮溪”,一动一静,一高一低,构成极具画面感的山林生态图,且“林空”二字点出秋日萧疏之象,更显清寂。尾联“人家在何许,云外一声鸡”,以设问引出遥远的鸡鸣,不答而答,余韵悠长,用声音反衬空旷,极富艺术张力。全诗结构严谨,情景交融,体现了宋诗“以意为主”、“即事名理”的审美取向,是梅尧臣山水诗中的代表作。
以上为【鲁山山行】的赏析。
辑评
胡元任《苕溪渔隐丛话後集·巻二十四》:圣兪诗工于平淡,自成一家。如《东溪》云:「野凫眠岸有闲意,老树著花无丑枝。」《山行》云:「人家在何许?云外一声鸡。」《春阴》云:「鸠鸣桑叶吐,村暗杏花残。」《杜鹃》云:「月树啼方急,山房人未眠。」似此等句,须细味之,方见其用意也。
方虛谷《瀛奎律髓汇评·卷四》:王介甫最工唐体,苦于对偶太精而不脱洒。圣兪此诗尾句自然,「熊」、「鹿」一联,人皆称其工,然前联尤幽而有味。
冯孱守《瀛奎律髓汇评·巻四》:此亦未辨其为宋诗,却知是梅。
查初白《瀛奎律髓汇评·巻四》:句句如画,引人入胜,尾句尤有远致。
陆庠斋《瀛奎律髓汇评·巻四》:落句妙,觉全首便不寂寞。
陈衍《宋诗精华录·巻一》:三、四句是名句。
1 《苕溪渔隐丛话前集》卷三十四引《西清诗话》:“梅圣俞诗,如‘人家在何许,云外一声鸡’,真可画,何必王维?”
2 《四库全书总目·宛陵集提要》:“其诗主于铲削浮华,专求理致,故气格遒劲,而韵味稍薄。然如《鲁山山行》等作,亦有风致可观。”
3 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“此诗写山行如画,尤以结句含蓄无穷。‘云外一声鸡’,非亲历者不知其妙。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“语淡而味永,景近而意远,圣俞得之于真观实景。”
5 《历代诗发》评:“通篇清冷,末句忽闻鸡声,顿觉有人世气息,不至孤寂太甚。”
以上为【鲁山山行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议