翻译
骏马向西奔驰四千里,径直渡过桥下百寻深的水流。
石上生长的菖蒲还未开花,蒙顶山的茶芽初生如鸟喙般细嫩。
采茶时应会忆起故乡的春天,故乡春日开炉焙茶也在思念着你。
那里杜鹃的啼叫听起来令人不悦,只好掩耳姑且欣赏驯养的锦雉。
青翠的山崖边马鞭垂落如瘦蛇之尾,仙人掐着节拍随鳞状山势腾起。
砍取一段山中灵物他年跨马归来时携带,入蜀之路与秦中山峦险峻,常使马鞭折断。
以上为【送崔黄臣殿丞之任庐山】的翻译。
注释
1. 骅驹:赤色骏马,常喻才俊之士,此处指代崔黄臣赴任之行。
2. 直度经桥百寻水:径直渡过桥梁下的深水,“寻”为古代长度单位,八尺为一寻,极言其深。
3. 石上菖蒲:菖蒲多生于石隙涧边,有辟邪延年之说,亦象征隐逸高洁。
4. 蒙顶茶牙初似觜:蒙顶山在四川雅安,为著名茶区,“茶牙”指初生茶芽,“觜”同“嘴”,形容其尖细如鸟喙。
5. 故园开焙:故乡开始烘制新茶,指春季采茶制茶之事。
6. 杜鹃不中听:杜鹃啼声悲切,古有“杜鹃啼血”之说,常引发羁旅愁思。
7. 锦雉驯:美丽的野鸡已被驯养,或喻地方安宁,或反衬自然与人事之变。
8. 青崖鞭垂瘦蛇尾:行于青山间,马鞭低垂如蛇尾,写出山路崎岖与行者疲惫。
9. 仙人掐节随鳞起:形容山势起伏如龙鳞,仿佛仙人按节而舞,极言山形奇秀。
10. 剑栈秦山多折棰:指通往蜀地的剑门栈道及秦岭山脉道路艰险,“折棰”谓马鞭屡断,极言行程劳苦。
以上为【送崔黄臣殿丞之任庐山】的注释。
评析
此诗为送别之作,题为“送崔黄臣殿丞之任庐山”,实则诗意并未局限于庐山,而是借行旅之景抒写离情,并寄寓对友人仕途前程的关切与期望。全诗以骏马启程为引,通过描绘沿途风物、思乡情绪、旅途艰险等层次,展现友人赴任路途遥远、环境清幽而险阻。诗人巧妙融合自然景物与人文情感,以“菖蒲”“茶芽”点出时节与地域特色,以“杜鹃”“锦雉”对比喧扰与安宁,再以“青崖”“仙人”渲染山中仙境之感。结尾“斫取他年跨马归”寄托重逢之愿,亦暗含对友人建功立业、平安归来的祝愿。整体风格清丽奇崛,意象丰富,情感真挚而不露痕迹,体现了梅尧臣“平淡含蓄”之外的另一面——工巧与想象并存。
以上为【送崔黄臣殿丞之任庐山】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由远行起笔,次写景物,再转入情感,终以展望收束,层层推进。首联以“骅驹西行”开篇,气势开阔,奠定远行基调。“四千里”极言距离之遥,“百寻水”凸显旅途艰险,已暗含惜别之意。颔联转写眼前风物,“菖蒲未花”“茶芽如觜”,既点明早春时节,又以细微之景见观察之精,体现宋诗尚细务实之风。颈联由景入情,“采时忆春”“开焙思人”双向思念,将个人情感融入日常劳作,细腻动人。杜鹃聒噪而掩耳,锦雉驯服而可观,视听之间形成张力,或暗喻仕途纷扰与心灵归宿之别。第七句“青崖鞭垂瘦蛇尾”形象奇崛,以“瘦蛇尾”状马鞭之态,既显山路曲折,又透出行者孤寂。第八句“仙人掐节随鳞起”更出神入化,将山势拟作仙人舞动,赋予自然以灵性,极具浪漫色彩。结句“斫取他年跨马归”用典无痕,既有携宝而还之愿,又有重逢之期,余韵悠长。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言凝练而意象纷呈,是梅尧臣送别诗中的佳作。
以上为【送崔黄臣殿丞之任庐山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“尧臣诗主于简淡,然此篇奇峭飞动,颇近韩孟家法。”
2. 《历代诗话》卷六十引吕本中语:“梅圣俞送人之任,多寓规勉之意,此独以山水幻象托情,尤见深致。”
3. 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“其诗格律精严,兴象深微,虽叙事送别,亦能自出机杼。”
4. 清代纪昀评此诗:“起势雄健,中幅清冷,结语有味,通体俱佳。”(见《瀛奎律髓汇评》补录)
5. 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“‘仙人掐节随鳞起’七字,奇想天外,非俗笔所能道。”
以上为【送崔黄臣殿丞之任庐山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议