酒行殷勤意岂疏,酒罢踌躇悲更有。
行当何之来者谁,陕府兵吏争迎走。
壶浆往往过函关,翰林惜别方携手。
自言老大遇知难,愿得公诗为不朽。
太守西行已不贫,忽获明珠盈大斗。
归立螭头未是迟,暂向棠阴问遗叟。
翻译
古人送别时以言语相赠,今人送别则以酒相敬。
劝酒殷勤情意并非淡薄,酒罢之后却更觉踌躇悲伤。
你此行将去何方?来者是谁?陕州府的兵吏争相前来迎候。
百姓提着酒浆常常越过函关,翰林惜别之际正紧握你的手。
你自己说年岁已高,知音难遇,只愿得到您的诗作,可使自己不朽。
您于是索笔写下长篇歌行,其中寓言意味深长,十之有九皆为真诚之语。
我自愧所作如同竹管勉强列入宫廷乐器之中,即使合乎音律,也非佳配。
太守西行本已不贫,忽然却获得如满斗般璀璨的明珠。
将来回朝立于殿前螭头之下也不算晚,暂且在棠树荫下访问那些遗落民间的老叟。
以上为【次韵和永叔赠别择之赴陕郊】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和次序唱和作诗。永叔即欧阳修,字永叔。
2 “古人相送赠以言”二句:化用《诗经》以来“以言代物”的赠别传统,对比今人以酒饯行。
3 酒罢踌躇悲更有:酒宴结束,离情更浓,故心生犹豫与悲伤。
4 行当何之来者谁:即将前往何处?来迎接的是何人?
5 陕府兵吏争迎走:指陕州(今河南三门峡一带)官吏争相迎接欧阳修赴任。
6 壶浆往往过函关:百姓携酒浆迎接,常越过函谷关而来,极言民心归附。
7 翰林惜别方携手:欧阳修为翰林学士,临别时与作者握手不舍。
8 自言老大遇知难:诗人自述年老而知音难得,希望借欧诗传名后世。
9 公因索笔作长谣:欧阳修随即提笔写作长篇歌行(即原赠别诗)。
10 落落寓言诚十九:形容欧诗多用寓言寄托,但其中真诚之言占十分之九。“落落”有磊落、疏朗之意。
以上为【次韵和永叔赠别择之赴陕郊】的注释。
评析
本诗是梅尧臣次韵欧阳修(永叔)赠别之作,表达对友人赴任陕郊的惜别之情以及对其文学成就的推崇。全诗结构严谨,情感真挚,既写离别之景,又抒知己之叹,兼及仕途感慨与文学自觉。诗人通过古今送别方式的对比,引出对欧阳修“赠言”价值的肯定;借“陕府兵吏争迎走”“壶浆过函关”等句描绘地方百姓对贤官的期盼,暗赞欧阳修德政所归;后段转而自谦才疏,反衬欧诗之珍贵如“盈大斗”的明珠,寄寓深厚友谊与文学敬仰。整体风格沉稳含蓄,体现宋诗重理趣、尚真情的特点。
以上为【次韵和永叔赠别择之赴陕郊】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代唱和诗,体现了士大夫间以诗会友、互励共勉的文化传统。开篇从“赠言”与“举酒”的古今对照切入,不仅点明题旨,也暗示作者对文字力量的信仰——言语可传久远,胜于一时之酒兴。继而描写送行情景,“酒罢踌躇”四字细腻刻画心理变化,由热闹转向静默,情绪层层递进。中间数联虚实结合:既有“兵吏争迎”“壶浆过关”的现实图景,又有“翰林携手”“索笔长谣”的文人互动,展现政治与文化的交融。诗人自比“竹管厕宫悬”,虽有自谦成分,实则反映宋代文人对诗歌艺术高度的自觉追求。结尾以“明珠盈大斗”比喻所得欧诗之贵重,极具分量感;“立螭头”“问遗叟”则寄托了对友人政绩与德化的双重期待。全诗意脉清晰,语言质朴而内涵丰富,典型地体现了梅尧臣“平淡中见深远”的诗风。
以上为【次韵和永叔赠别择之赴陕郊】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自然有致。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十六评梅尧臣诗:“简古温厚,无浮靡之病,北宋诸家莫先焉。”
3 宋代吕本中《童蒙诗训》称:“梅圣俞诗如深山道人,草衣木食,气韵自清。”
4 清代叶燮《原诗》:“宋诗以欧、梅为大宗,其作用在以意胜,不主风华。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣的诗往往看似平直,实则蕴藏感慨,善于在日常题材中发掘深意。”
6 朱东润《中国历代文学作品选》评此诗:“通过赠答形式,表达了深厚的友情和对文学价值的信念。”
7 陈衍《宋诗精华录》卷一:“此等诗不必奇警,而情事真切,读之令人动容。”
以上为【次韵和永叔赠别择之赴陕郊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议