翻译
认识你虽然遗憾相见太晚,但每每谈论诗歌时总是令人开怀喜悦。
我们这样的志同道合之人本就难得聚合,一旦相合,情谊便永不改变。
冒着严寒骑马前来,暂且说行程已有定限。
黄河上的冰刚开始融化,轻舟离去还不算太迟。
以上为【送子华】的翻译。
注释
1 识君虽恨晚:认识你虽然很晚,感到遗憾。
2 解颐:开颜欢笑,形容谈诗时心情愉悦。
3 吾徒:我们这类人,指志趣相投之士。
4 固难合:本来就不容易相聚或相知。
5 所合终不移:一旦相知相契,情谊就不会改变。
6 冒寒跃马来:冒着寒冷骑马赶来,形容情意殷切。
7 行有期:行程已有确定的时间,即将启程。
8 河上冰始坼:黄河上的冰刚开始破裂融化,指初春时节。
9 轻棹:轻便的小船。
10 去未迟:离开还不算太晚,暗含劝慰与祝福之意。
以上为【送子华】的注释。
评析
这是一首赠别诗,表达了诗人梅尧臣对友人子华的深厚情谊与惜别之意。全诗语言质朴自然,情感真挚,既抒发了知音难遇的感慨,又在送别之际寄托了对友人前程的祝愿。诗中“吾徒固难合,所合终不移”一句尤为动人,凸显了士人之间精神契合的珍贵与坚定。通过“冒寒跃马来”“河上冰始坼”等细节描写,既点明了时节与情境,也映衬出友情的热忱与离别的不舍。
以上为【送子华】的评析。
赏析
此诗结构紧凑,情感层层递进。首联以“识君虽恨晚”起笔,直抒胸臆,表达相识恨晚的遗憾,继而以“说诗屡解颐”转出欣慰之情,突出二人在文学志趣上的共鸣。颔联“吾徒固难合,所合终不移”升华主题,强调知己之难得与情谊之坚贞,具有哲理意味。颈联转入现实场景,“冒寒跃马”见其情切,“行有期”点明离别在即,转折自然。尾联以景结情,“河上冰始坼”既点明早春时节,又暗喻事机尚可把握,“轻棹去未迟”语气温和,寓劝慰于景语之中,余韵悠长。全诗不事雕琢而情意深挚,体现了梅尧臣“平淡中有深远”的诗风。
以上为【送子华】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,而实深厚,非浅学者所能窥。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞五言古诗如陶、韦,简淡而有味。”
3 清代纪昀评此诗所在卷:“语虽平实,而情至动人,送别诗中佳作。”
4 《宋诗钞·宛陵集》评:“送人之作,不落俗套,重神理而非形迹。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅诗善以寻常语写深情,此诗‘所合终不移’一句足见交谊之笃。”
以上为【送子华】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议