翻译
牛车之上诵读古书,年轻时曾作游历秦地的宾客。
一旦被起用为郎官,任职于显赫的中央官署,何等荣耀显达。
却似终南山的云气一般,时时升腾于枕席之间,心怀隐逸之思。
云虽润泽,却不能使人益寿延年,只能趁着政务间隙稍作呼吸调息。
忽然听闻你身患疾病,初时令人惊骇,幸而痊愈,全赖良药救治。
于是请求出任虢州太守,虢州政务简省,环境安适。
更何况那里尚存三堂旧迹,韩愈的诗篇仍可亲眼得见。
愿你长歌纵酒,效法东平郡守那般闲逸,向往阮籍般的旷达超脱。
以上为【送雷太简知虢州】的翻译。
注释
1 牛车读古书:指年轻时家境不丰,乘牛车苦读,喻勤学寒窗。
2 游秦客:战国时士人游说秦国以求功名,此处泛指青年时期外出求仕。
3 起为郎:被任命为郎官,汉代郎官为宫廷侍从,宋时用为中央官员通称。
4 华省:指尚书省等中央高级官署,地位显赫。
5 南山云:终南山之云,古人常以“白云”象征隐逸情怀,如陶渊明“悠然见南山”。
6 枕席:卧具,此处指心中常怀隐逸之思,如云生于卧榻之间。
7 呼吸乘间隙:在繁忙公务中寻求片刻喘息,暗指仕途劳顿。
8 抱疴:抱病,患病。
9 虢太守:虢州(今河南灵宝一带)刺史,唐代以后称太守为刺史之雅称。
10 三堂:指虢州官署中的厅堂,相传韩愈曾任虢州参军或曾在此留诗,故称“韩诗犹可觌”。
11 觌(dí):看见,见到。
12 永歌复饮酒:长久地歌唱并饮酒,出自《诗经》“永歌以咏之”,表达闲适之情。
13 东平:指东平郡守,典出《晋书·阮籍传》,阮籍曾求为东平相,旬日即归,因其治政简率,无为而治。
14 希阮籍:希望效法阮籍,阮籍为“竹林七贤”之一,性放达,不拘礼法,嗜酒善诗。
以上为【送雷太简知虢州】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送别友人雷太简赴任虢州所作,融赠别、劝慰、寄望于一体。诗人回顾雷氏早年求仕经历,称其一度显达,然随即笔锋一转,指出其内心始终存有隐逸之志,借“南山云”喻其出仕而不忘山林的情怀。后半写其因病求外任,实为身心调养之需,亦暗含对官场劳顿的厌倦。诗人肯定虢州“简且适”的治理环境,并以韩愈遗迹与阮籍风度相勉,鼓励友人在清闲之地修养身心、寄情诗酒。全诗语调平和,情感真挚,既有关切,又有超然之思,体现了宋代士大夫在仕隐之间的精神平衡。
以上为【送雷太简知虢州】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由追忆、现状到祝愿,层层递进。开篇以“牛车读古书”勾勒雷太简早年勤学形象,继而“起为郎”展现其仕途腾达,形成鲜明对比。第三联“若有南山云,时时生枕席”是全诗关键,以自然意象揭示人物内心世界——即便身处高位,仍不忘山林之志,体现宋代士人典型的“仕隐合一”心态。后四句转入现实关怀,“抱疴”点出转折原因,“虢事简且适”则为理想去处,既合养病之需,又符其性情。结尾引韩愈、阮籍为典,一重文脉传承,一尚行为放达,双重激励中寄托深切期望。语言质朴而意蕴深厚,用典自然不着痕迹,是梅尧臣五言赠别诗中的佳作。
以上为【送雷太简知虢州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平淡,务求深远,避西昆之华靡,开南宋之先路。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗久而后工,能探物理之微,穷兴亡之变,其气昌而情深。”
3 宋·陆游《跋宛陵集》:“宛陵诗如深山道人,草衣木食,而眉宇间自有风骨。”
4 明·胡应麟《诗薮·内编》:“梅尧臣五言古,源出康乐,而洗削雕华,得之自然。”
5 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收梅诗,然其评宋诗云:“宋人五古多以理胜,梅圣俞尤善言情理交融。”
6 清·纪昀评《宛陵集》:“叙事切实,议论正大,而风致稍乏。”(《四库全书总目》引)
7 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣力求‘平淡’,实则淡中有至味,平中见奇崛,此诗即其例。”
以上为【送雷太简知虢州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议