翻译
登上城楼眺望纷纷密雪,只见浩渺的原野上天地昏茫一片。
谁会想到在遥远的五原之下,士兵们身披铠甲,连绵千里驻守边疆。
冻僵的鸟儿停立在枯枝上,饥饿的野兽啃食着陈年的草根。
想到那些没有棉衣御寒的征人,我为自己穿着温暖的貂裘而感到惭愧。
以上为【襄城对雪其二】的翻译。
注释
1 襄城:今河南省襄城县,宋代属京西北路。
2 对雪:面对大雪,有感而作。
3 登城望密雪:登临城墙远望大雪纷飞之景,起笔开阔。
4 浩浩川野昏:形容雪势盛大,原野广阔,天色因雪而昏暗。
5 五原:古地名,汉代五原郡,在今内蒙古一带,泛指北方边疆。
6 甲色千里屯:铠甲的颜色连绵千里,形容军队大规模驻防。
7 冻禽立枯枝:被冻僵的飞鸟栖于枯枝,极言天气严寒。
8 饥兽啮陈根:饥饿的野兽啃食旧草根,暗示生存艰难。
9 无衣褐:指贫苦百姓或戍边士卒没有御寒衣物。“褐”为粗麻短衣,代指贫寒之人。
10 貂裘温:珍贵暖和的貂皮外衣,象征贵族或官吏的优渥生活。
以上为【襄城对雪其二】的注释。
评析
此诗为梅尧臣《襄城对雪》组诗中的第二首,借雪景抒发对边地戍卒艰苦生活的深切同情,并通过对比自身安逸与他人困苦,表现出士大夫应有的仁政关怀与道德自省。全诗意境苍凉,语言质朴,情感真挚,体现了宋诗“以意为主”的特点。诗人由自然之景转入社会之思,将个人感受与国家军政、民生疾苦相联系,展现出深沉的人道主义精神。
以上为【襄城对雪其二】的评析。
赏析
本诗以“登城望密雪”开篇,即营造出苍茫浑阔的视觉空间,大雪覆盖下的“川野昏”不仅写实,更渲染出一种压抑沉重的氛围。紧接着由近及远,联想到遥远边地“五原下”的戍边将士,铠甲千里,景象肃杀,使诗意从眼前之景跃入家国之忧。第三联进一步以“冻禽”“饥兽”的细节刻画环境之酷烈,增强画面感的同时也为下文的情感铺垫张力。尾联直抒胸臆,“念彼”与“愧此”形成强烈对照,诗人不以自身温暖为安,反而心生惭愧,体现出儒家“推己及人”的伦理情怀。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,语言简练而意蕴深厚,是梅尧臣“平淡含蓄”诗风的典型代表。
以上为【襄城对雪其二】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而兴象清远,时有警策。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十九:“此诗以对雪起兴,而意在边事,感慨深远,非徒咏物而已。”
4 清代纪昀评《宛陵集》:“语虽质朴,而寄托遥深,得风人之旨。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“善以浅语写深情,于寻常景中见忧国之心。”
以上为【襄城对雪其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议