翻译
打柴的童子和野犬在人归来之后相迎,山间采来的葛花、棠梨摆上了下酒的几案。
不惧怕凛冽寒风吹进窗牖,反而更教人在床边寻觅鸱夷(酒囊),继续饮酒。
以上为【对雪忆往岁钱塘西湖访林逋三首】的翻译。
注释
1 樵童:打柴的孩童,代指山野之人。
2 野犬:山野间的狗,象征荒僻自然之境。
3 山葛:即野葛,一种山中植物,此处或指采集的野菜或野果。
4 棠梨:一种野生梨树,果实可食,常用于点缀山居生活场景。
5 案酒:陈列于几案上的下酒食物。
6 不畏尖风:不害怕刺骨的寒风。尖风,形容风势尖锐刺骨。
7 吹入牖:吹进窗户。牖,窗户。
8 教:使、令。
9 床畔:床边。
10 鸱夷:原指革囊,古代用以盛酒,后成为酒囊的代称,亦借指酒。此处“觅鸱夷”意为寻找酒囊,继续饮酒,表现豪放之态。
以上为【对雪忆往岁钱塘西湖访林逋三首】的注释。
评析
此诗为梅尧臣追忆往年雪中游钱塘西湖、访林逋遗迹之作。林逋以隐居孤山、种梅养鹤著称,其“梅妻鹤子”之风为后世文人所景仰。梅尧臣借雪景与回忆,抒发对高洁隐逸生活的向往。全诗语言质朴自然,意境清冷幽远,通过生活化的细节(如樵童、野犬、山果佐酒)展现山居之趣,末句“更教床畔觅鸱夷”尤显洒脱不羁,在寒风凛冽中仍不忘饮酒自适,既呼应林逋的闲逸之志,也体现诗人自身超然物外的情怀。
以上为【对雪忆往岁钱塘西湖访林逋三首】的评析。
赏析
本诗题为《对雪忆往岁钱塘西湖访林逋三首》之一,虽仅存其一,但已可见诗人追思旧游、缅怀高隐之情。开篇以“樵童野犬”起兴,勾勒出一幅山野归来的画面,充满生活气息又不失清寂之感。继而写“山葛棠梨案酒时”,以粗茶淡饭、山果佐酒的简朴场景,凸显隐逸生活的真趣。后两句笔锋一转,由外景转入室内,“不畏尖风吹入牖”既写实写寒,更寓示内心之坚定与超脱。末句“更教床畔觅鸱夷”尤为传神,不仅表现了诗人不避严寒、饮酒自遣的洒脱,更暗含对林逋式生活的追慕——在孤寂中自得其乐,在风雪中守持本心。全诗无一字言“忆”,却处处是忆;未直言“敬仰”,而敬仰之情溢于言表。语言简淡而意味深长,正合梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【对雪忆往岁钱塘西湖访林逋三首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而气格遒上,意境清远,北宋诗人,实当以此为首。”
2 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山道人,草衣木食,而眉宇间有烟霞气。”
3 清代纪昀评梅诗:“古意森然,不尚华饰,而情致缠绵,耐人咀嚼。”
4 《宋诗钞·宛陵集》评:“圣俞五言,最工于写景述情,片言只字,皆关性灵。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣试图把‘平淡’推进到更高一层的真实和朴素,往往在极寻常的景物中写出幽独的感受。”
以上为【对雪忆往岁钱塘西湖访林逋三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议