翻译
我常常喜爱昭亭附近,清澈的河滩上石头历历可数。
两岸是高耸茂密的竹林,孤城中传来傍晚严整的鼓声。
自己能分辨越地人的言语,却难以掩饰楚地乡音。
城门外春天聚满了船只,江上的商人缴税不多,官府也不多取。
以上为【送晏太祝之宣城监税】的翻译。
注释
1 昭亭:即昭山,在今安徽宣城市境内,又名敬亭山,为当地名胜。
2 清滩石可数:形容河水清澈,河底石头清晰可见。
3 修竹:高而直的竹子。修,长、高。
4 孤城:指宣城,因其地处江南丘陵,周围山水环绕,故称“孤城”。
5 严晚鼓:傍晚时分严肃整齐的报时鼓声,象征城池秩序井然。
6 自辨越人言:越人泛指南方居民,此处指宣城一带百姓的语言。
7 难廋楚乡语:廋(sōu),隐藏、遮掩。楚乡,古楚国地域,包括今湖北、安徽南部等地,宣城属其范围。此句谓虽能听懂方言,但自己的乡音难掩。
8 郭门:外城之门。
9 春聚船:春天商船聚集,因春季水涨利于航运。
10 江贾无多取:贾(gǔ),商人;取,征税。意为对江上商旅征税不苛,体现仁政理念。
以上为【送晏太祝之宣城监税】的注释。
评析
本诗为梅尧臣送别友人晏太祝赴宣城任监税官所作。全诗以写景起兴,借自然风光与人文环境描绘出宣城清幽宁静的风貌,同时暗含对友人履职之地的关切与劝勉。诗人并未直抒离情,而是通过“清滩”“修竹”“晚鼓”等意象营造出淡远清寂的意境,体现宋诗重理趣、尚平淡的艺术风格。后四句转入人事,既写出地方语言风俗之特色,又以“江贾无多取”一句含蓄表达对税收宽简的期望,寄寓了对友人为官仁厚的劝诫,体现出士大夫之间的道义关怀。
以上为【送晏太祝之宣城监税】的评析。
赏析
此诗结构谨严,前四句写景,后四句叙事抒怀,情景交融而不露痕迹。首联以“每爱”领起,奠定怀念与赞美的基调,“清滩石可数”以细节刻画突出水质之清,极具画面感。颔联“修竹林”与“严晚鼓”并置,一静一动,一自然一人文,勾勒出宣城清幽而有序的城市风貌。颈联转入语言风俗,看似闲笔,实则暗示地域文化差异,也隐含诗人与友人同为异乡宦游之人的共鸣。尾联点出“监税”主题,“春聚船”写商业繁荣,“无多取”则寄托厚望,委婉劝勉友人施行宽政。全诗语言质朴,意境清远,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的艺术追求,是宋代赠别诗中的佳作。
以上为【送晏太祝之宣城监税】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,风骨遒上。”
2 宋代欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“工于诗,世谓之‘穷而后工’者,其在斯乎?”
3 《苕溪渔隐丛话》引蔡宽夫语:“梅诗如野烧,不可近,逼而察之,殆无一点烟火气。”
4 元代方回《瀛奎律髓》评:“此诗清婉有味,末句寓意深远,得讽谏之体。”
5 清代纪昀批点《宛陵集》:“语极平易,而寄托遥深,宋人善处正在于此。”
以上为【送晏太祝之宣城监税】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议