翻译
黄金尚需经淘洗才能获得,花朵本就稀少而珍贵。
它们的生长依赖大地的滋养,艳丽的色彩也契合自然的和谐。
玉座上的君王欣赏着花色,朱红色栏杆旁将相们如花般罗列。
举杯祝寿声千万遍,可那繁密的枝叶又怎能承载得住如此浓香?
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的翻译。
注释
1 范景仁:即范镇,字景仁,北宋文学家,与梅尧臣有诗文往来。
2 王景彝:王洙之子,曾任馆阁职,参与修史,为当时文臣。
3 殿中杂题三十八首:指范、王二人在殿中所作组诗,共三十八首,内容多涉宫廷琐事与闲情。
4 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗相和,体现唱和规范。
5 披沙得:淘沙取金,比喻人才或珍物来之不易。
6 天和:自然的和谐之气,指万物生长顺应天道。
7 玉座:帝王的座位,代指皇帝。
8 将相罗:将相们排列左右,形容朝廷人才济济,亦暗比花木成行。
9 称觞:举杯祝酒,常用于祝寿场合。
10 奈香何:意为如何承受这浓郁的香气,引申为盛极难继、物极必反的隐忧。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的注释。
评析
这首诗题为《和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴》,是梅尧臣唱和之作,借咏花抒写宫廷闲景与人生哲思。表面上写花之难得、美艳及其在宫廷中的受赏,实则暗喻人才的培养与显达需赖时势与高位者的提携,同时亦隐含对繁华易逝、盛极难继的忧虑。“称觞千万寿”看似颂圣,末句“繁叶奈香何”却笔锋一转,以香浓难载暗示盛景背后的不堪负荷,寓讽于美,含蓄深远。全诗语言简练,意象丰赡,体现了宋诗重理趣、善寄托的特点。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的评析。
赏析
此诗以“花”为核心意象,起笔即以“披沙得金”作比,强调美好事物之稀有与得之艰难,奠定全诗珍视与审慎的基调。第二联转入哲理层面,指出花之艳色不仅靠人力栽培,更须合于“天和”,即自然规律,体现宋代士人重天理、顺阴阳的思想倾向。第三联由物及人,将宫廷中君王赏花与将相列班并置,既写实景,又暗喻人才如花,需遇明主方能绽放。尾联“称觞千万寿”似承颂圣之意,然结句陡转:“繁叶奈香何”——花叶虽繁,其香过盛反而难以承受,隐喻荣华过盛或反成负担,暗含对权位、名望的反思。全诗结构严谨,由物感怀,层层递进,语言冲淡而意蕴深长,典型体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗风。
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而意味自远。”
2 宋·欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)覃思精微,以深远闲淡为意,故其构思难工,状难写之景如在目前。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺,涧水松风,无一点尘俗气。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以意为主,而辞甚质实,不尚华靡。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“圣俞诗多含蓄,言近旨远,耐人咀嚼。”
以上为【和范景仁王景彝殿中杂题三十八首并次韵殿幕閒兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议