翻译
在梁王吹台的旁边,五月时节盛开的荷花连绵不断。
荷花绽放,与翘首而立的白鹭相映成趣,吴地的游子见此更思念家乡。
我的家乡在水中央的城邑,四周如铺展开的云霞般美丽。
怎能长久地留在这异乡?虽相隔千里,仍不禁独自叹息。
如今补任官职于东海之滨,那里的风景虽好,却难以言说其遥远与孤寂。
以上为【送李信臣尉节县先归湖州】的翻译。
注释
1 梁王吹台:相传为汉代梁孝王所建的吹奏音乐之台,旧址在今河南开封附近,此处借指送别之地。
2 五月多荷花:点明时节,江南五月正是荷花盛开之时,暗含江南风物之美。
3 翘鹭:指站立水边翘首观望的白鹭,姿态优美,常用于诗词中渲染清幽之境。
4 吴客:指来自吴地(今江浙一带)的人,此处指李信臣或泛指江南游子。
5 家在水中城:指湖州地势低洼,河网密布,城郭多依水而建,故称“水中城”。
6 四面如铺霞:形容湖州周围水光潋滟,晚霞映照,景色如画。
7 焉能长相守:意为怎能长久相聚,表达离别之憾。
8 千里独起嗟:虽相隔千里,仍不禁独自叹息,抒发思念与感伤。
9 补官东海上:指梅尧臣自己被任命为东海(今山东东部沿海)地方官职,实为自述身世。
10 物景莫言赊:眼前的景物虽美,但路途遥远,心情难以舒展,“赊”意为遥远、漫长。
以上为【送李信臣尉节县先归湖州】的注释。
评析
这首诗是梅尧臣送别友人李信臣赴任节县尉,并先归湖州时所作,抒发了对友人远行的惜别之情,同时也借景抒怀,表达了自身宦游漂泊、思乡难归的感慨。全诗以“荷花”起兴,由眼前景引出心中情,结构自然,情感真挚。语言质朴而不失典雅,意境清幽,体现了宋诗注重理趣与内敛情感的特点。诗人通过描绘故乡湖州的水城美景,反衬出仕途奔波的无奈,使离愁别绪更为深沉。
以上为【送李信臣尉节县先归湖州】的评析。
赏析
本诗以送别为题,却不直写离情,而是通过描绘梁园荷景与故乡水城的对比,层层推进情感。首联写送别地的夏日风光,以“吹台”“荷花”营造出历史与自然交融的氛围。颔联引入“翘鹭”与“吴客”,动静结合,触发乡思。颈联转写湖州——友人将归之地,以“水中城”“铺霞”勾勒出梦幻般的江南图景,令人神往。然而如此美景却“焉能长相守”,反跌出离别的无奈。尾联转入诗人自况,“补官东海”与“物景莫言赊”形成对照,既叹友人可归,又悲己身难返,情感深沉内敛。全诗结构缜密,情景交融,语言平实而意味悠长,充分展现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗风。
以上为【送李信臣尉节县先归湖州】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而格律谨严,自有真味。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。”
3 宋·陆游《跋梅圣俞诗集》:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不以才气胜,故语多淳至,而调或少遒。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“善状难写之景,寓不尽之情,宋初诗人,当推巨擘。”
以上为【送李信臣尉节县先归湖州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议