翻译
希望你能勉强饮酒,品味吴地的佳酿以舒展心怀,我也借楚地的浊酒来排遣忧愁。
哪里想到我们曾共赏美酒、欢聚一堂的时光竟成虚设,如今只能回忆当初争相比试才情、争相举杯的热闹情景。
夜晚的霰雪已抢先于庭中积雪而至,单薄的衣衫终究难以与厚重的毛皮大衣相抗衡。
我几次想要践履旧日之约,驱车前去赴饮,无奈尘世琐事纷至沓来,日日堆积,不得脱身。
以上为【和正仲再和罢饮】的翻译。
注释
1 吴味:指吴地所产的美酒,代指佳酿。
2 期君强饮开:希望你勉强饮酒以舒展心怀。“期”意为期盼,“强饮”即勉强饮酒,暗含对方情绪低落。
3 楚醅:楚地酿造的浊酒,此处为自谦之词,亦暗示诗人自身处境寒微。
4 合美将虚馆:原指宾主相聚、共享美好时光,如今却使厅堂成为空馆,意谓欢会不再。
5 争妍就捧杯:形容昔日文士聚会时争相展示才情、竞相举杯的盛况。“争妍”本指争奇斗艳,此处喻文采较量。
6 夜霰已先庭雪集:夜间先下小冰粒(霰),比庭中积雪还早到来,象征寒冷早临,亦隐喻人事冷落。
7 单衣难与毳裘陪:单薄的衣服无法与毛皮大衣相配,比喻身份、境遇悬殊或处境艰难。
8 践盟:履行约定,指赴饮之约。
9 驱车去:驾车前往赴约。
10 尘事无端日日堆:世俗事务无缘由地每日堆积,形容公务或家事繁杂,不得自由。
以上为【和正仲再和罢饮】的注释。
评析
本诗为梅尧臣与友人正仲唱和之作,主题围绕“罢饮”展开,抒发了诗人因俗务缠身无法与友人继续欢聚痛饮的遗憾之情。诗中既有对往昔共饮雅集的追忆,也有对现实困顿的无奈叹息。通过“吴味”“楚醅”的对比、“夜霰”“单衣”的意象烘托,表达了诗人内心孤寂与冷落之感。全诗语言质朴而情感深沉,体现了宋诗注重理趣与现实感的特点,也展现了梅尧臣作为宋诗开山人物在情感表达上的克制与内敛。
以上为【和正仲再和罢饮】的评析。
赏析
此诗以“再和罢饮”为题,表明是继前作之后的又一次唱和,核心在于“罢饮”二字——不仅停止了饮酒,更象征着一种精神交往的中断。首联以“吴味”与“楚醅”对举,既点出地域风味,又暗含宾主身份与心境之别:友人尚有佳酿可寄情,而诗人则借粗酒解忧,反差中见凄凉。颔联回忆昔日盛会,“合美虚馆”与“争妍捧杯”形成今昔对照,昔日之热与今日之冷跃然纸上。颈联转写自然景象,“夜霰先雪”预示寒冬早至,“单衣”与“毳裘”对比强烈,既是身体感受,更是社会地位与心理处境的写照。尾联直抒胸臆,“几欲驱车”写出诗人内心的渴望与挣扎,而“尘事日堆”终成阻隔,令人唏嘘。全诗结构严谨,由劝饮起,经忆旧、感时,终于无奈收束,层层递进,情感真挚而不失节制,典型体现梅尧臣“平淡中有深远之致”的诗风。
以上为【和正仲再和罢饮】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而语皆有根柢,近于杜甫之沉郁。”
2 欧阳修《六一诗话》:“圣俞亦云:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十九:“梅圣俞五言古体最长,近体亦有晚唐格,但多苦语,盖其性狷介而仕不达故也。”
4 张表臣《珊瑚钩诗话》:“诗以意为主,以气为辅,以辞采章句为兵卫。如无意,虽工亦何用?梅诗所以可传,在其有真情实意。”
5 严羽《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞写景不是好手,然谈理议论,清切切实,如寒泉漱石,时有余音。”
以上为【和正仲再和罢饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议